Northwest Solomonic

Choiseul

© Bill Palmer 2005

Last modified 17 August 2005

Return to NWS Annotated Bibliography main page

The languages are listed roughly from west to east.

Choiseul general

Binet, V. le C. (n.d.) [Field notes.] Unpublished.

[Unseen. Notes on Choiseul languages including vocabularies and translations, cited by Capell (1943:20).]

Capell, Arthur (1943) ‘Notes on the islands of Choiseul and New Georgia, Solomon Islands.’ Oceania 14:20-29.

[Gives an overview of Choiseul languages on the basis of information available at the time.]

Capell, Arthur (1968) ‘Lexicostatistical study of the languages of Choiseul Island, BSI.’ In Arthur Capell & Albert J. Schütz (eds) Papers in the linguistics of Melanesia, no. 1. Canberra: Pacific Linguistics pp1-25.

[Despite the title, this includes wordlists of New Georgia languages. Data drawn from Grace’s questionnaires.]

Capell, Arthur (1971) ‘Austronesian languages of Australian New Guinea.’ In Thomas A. Sebeok (ed) Current trends in linguistics. Vol. 8 Linguistics in Oceania. The Hague: Mouton. pp240-340.

[Mentions several ‘ Choiseul’ lexical items (p321).]

Hackman, Brian D. (n.d.) Extended Swadesh list for Solomon Island vernaculars. Unpublished field notes.

[Unseen. 300 item wordlist in 65 Solomon Islands languages including Choiseul languages, collected in the 1960s.]

Ray, Sidney H. (1926) The Melanesian Island Languages, Cambridge: Cambridge University Press.

[‘Choiseul.’ Overview of Choiseul languages. pp567-568.]

Ross, Malcolm D. (1988) Proto Oceanic and the Austronesian languages of western Melanesia. Canberra: Pacific Linguistics.

[Includes an overview of NWS, including a discussion of clause structure in Banoni, Choiseul, and North Bougainville (pp229-236); and of phonological and lexical innovations (p224) and morphosyntactic innovations (p255) in Choiseul.]

Scheffler, Harold W. (n.d.) [Field notes on Choiseul languages.]

[Scheffler spent 15 months on Choiseul in the 1960s. Notes on Varisi, but also other languages?]

Scheffler, Harold W. (1965) Choiseul island social structure. Publisher??

[Unseen. Notes on Varisi, but also other languages? (Fisher lib.)]

Thurnwald, Richard, 1910, ‘Im Bismarckarchipel und auf den Salomoinseln 1906-09.’ Zeitschrift für Ethnologie. 42:98-147.

[Capell (1943:20) cites mentions of Choiseul; (p23) cites mention of Babatana (inc. pp124-125)]

Thurnwald, Richard, 1912, Forschungen auf den Salomo-Inseln und dem Bismarck-Archipel. Vol. 1. Berlin: Reimer.

[Capell (1943:20) cites mentions of Choiseul.]

Tryon, Darrell T. & Brian D. Hackman (1983) Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics.

[Major work investigating relationship between Solomon Island communalects, based largely on Hackman’s field wordlists. Includes an overview of language in the Solomon Islands; previous research; a classification based on phonological correspondences; and a lexicostatistical analysis and 324 item comparative wordlist of 111 communalects including those of Choiseul.]

Vaghua

Tryon, Darrell T. & Brian D. Hackman (1983) Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics.

[Includes a classification of Solomon Islands communalects based on phonological correspondences; a lexicostatistical analysis of 111 communalects including Vaghua, based largely on Hackman’s field wordlists; and 324 item comparative wordlist including Vaghua.]

Varisi

Anon. (ed) (1995) Custom stories from Choiseul. Gizo: Western Province Government.

[16 texts with translations, probably Varisi]

Capell, Arthur (1943) ‘Notes on the islands of Choiseul and New Georgia, Solomon Islands.’ Oceania 14:20-29.

[Includes 8 item comparative wordlist of Choiseul languages including Varisi (as ‘ Varese’) (p21); a Varisi genealogy with 10 kin terms (p23) (from Waterhouse’s field notes); and one other Varisi term (p24).]

Capell, Arthur (1971) ‘Austronesian languages of Australian New Guinea.’ In Thomas A. Sebeok (ed) Current trends in linguistics. Vol. 8 Linguistics in Oceania. The Hague: Mouton. pp240-340.

[Includes 2 Varisi pronouns (p279).]

Farrant, Stephen (n.d.) Varese ( Choiseul). Unpublished typescript.

[20 page Varisi-English wordlist with 31 page English-Varisi wordlist.]

Gregory, M. (ed) (1995) More custom stories from Choiseul. Gizo: Western Province Government.

[16 texts with translations, collected in 1972]

Hackman, Brian D. (1968) A guide to the spelling and pronunciation of place names in the British Solomon Islands Protectorate. Honiara: British Solomon Islands Protectorate Lands and Survey Department.

[Includes a 20 item comparative wordlist of 33 Solomons languages including Varisi, based on original primary data. (p9)]

Hall, A.H. (n.d.) [Field notes]

[Unseen. Missionary field notes, cited by Ross (n.d.).]

Kolagbaumen, Johann (1913) Grammatik der Uaresi-Sprache, gesprochen in Insel-Choiseul. Berlin: Ernst Siegfried Mittler und Sohn.

[Unseen. Cited by Lanyon-Orgill (1950). Suspect as Kleineberger (1957) was unable to trace it in Germany.]

Menesia, Lawrence (1995) Buka na kasitomu era. Book about custom. Gizo: Western Province Government.

[15 texts with translations, collected in 1987]

Ray, Sidney H. (1926) The Melanesian Island Languages, Cambridge: Cambridge University Press.

[‘Grammar of the Bambatana language (1).’ 3 page grammatical sketch apparently actually of Varisi, primarily on morphology. pp568-571.]

Ross, Malcolm D. (n.d.) [Grammatical notes.]

[Unpublished notes based on data from Scheffler (n.d.) and Hall (n.d.).]

Scheffler, Harold W. (n.d.) [Field notes.]

[Unpublished field notes on Varisi including extensive topical wordlists and sentence elicitations. Scheffler spent 15 months on Choiseul between 1958 and 1961.]

Scheffler, Harold W. (1965) Choiseul island social structure. Publisher??

[Unseen. Notes on Varisi, but also other languages?]

Tryon, Darrell T. & Brian D. Hackman (1983) Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics.

[Includes a classification of Solomon Islands communalects based on phonological correspondences; a lexicostatistical analysis of 111 communalects including the Varisi and Ghone communalects of Varisi, based largely on Hackman’s field wordlists; and 324 item comparative wordlist including Varisi and Ghone.]

Waterhouse, J.H.L. (n.d.) [Field notes on Varisi.] Unpublished.

[Unseen. Cited by Capell (1943:23).]

Yen, D.E. (1974) The sweet potato and Oceania. An essay in ethnobotany. Honolulu : Bernice P. Bishop Museum .

[Includes 4 root crop terms in Varisi.]

Tambatamba

Capell, Arthur (1943) ‘Notes on the islands of Choiseul and New Georgia, Solomon Islands.’ Oceania 14:20-29.

[Includes 8 item comparative wordlist of Choiseul languages including Tambatamba (p21); plus one other Tambatamba term (p24).]

Ririo

Capell, Arthur (1943) ‘Notes on the islands of Choiseul and New Georgia, Solomon Islands.’ Oceania 14:20-29.

[Includes 8 item comparative wordlist of Choiseul languages including Ririo (p21); plus one other Ririo term (p24).]

Laycock, Donald C. (1982) Metathesis in Austronesian: Ririo and Other Cases. In Amran Halim, Lois Carrington & Stephen A. Wurm Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics. Vol. 1: Currents in Oceanic. Canberra: Pacific Linguistics. pp??-??.

Laycock, Donald C. (1978) Ririo sound-system and spelling. Ririo tape transcripts. Unpublished typescript.

[1 page of language background and phoneme inventory; 18 pages of elicited lexical items and sentences, transcribed from two tapes.]

Ross, Malcolm D. (n.d.) [Grammatical notes.]

[Unpublished notes based on data from Laycock (1978).]

Tryon, Darrell T. & Brian D. Hackman (1983) Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics.

[Includes a classification of Solomon Islands communalects based on phonological correspondences; a lexicostatistical analysis of 111 communalects including Ririo, based largely on Hackman’s field wordlists; and 324 item comparative wordlist including Ririo.]

Babatana

Anon (1962) [Primary data notes.]

[Unseen. Set of short utterances and 400 item wordlist collected from a speaker in Auckland. Cited by Whaley (1962:60).]

Capell, Arthur (1943) ‘Notes on the islands of Choiseul and New Georgia, Solomon Islands.’ Oceania 14:20-29.

[Includes 8 item comparative wordlist of Choiseul languages including Babatana (p21); 12 item list of Babatana kin terms (p22) and discussion of various other Babatana terms scattered throughout (pp20-25).]

Hackman, Brian D. (1968) A guide to the spelling and pronunciation of place names in the British Solomon Islands Protectorate. Honiara: British Solomon Islands Protectorate Lands and Survey Department.

[Includes a 20 item comparative wordlist of 33 Solomons languages including Babatana (as ‘Mbambatana’) and Avasö dialects, based on original primary data. (p9)]

Money, Lucy (??) ?? Unpublished typescript.

[Draft Babatana-English dictionary.]

Ray, Sidney H. (1926) The Melanesian Island Languages, Cambridge: Cambridge University Press.

[‘Grammar of the Bambatana language (2).’ 13 page grammatical sketch of Babatana, primarily on morphology. pp571-584.]

Ribbe, Carl (1903) Zwei Jahre unter den Kannibalen der Salomoinseln. Reiseerlebnisse und Schilderungen von Land und Leuten. Dresden-Blasewitz: Beyer. pp187-212

[Includes 21 item wordlist (p194).]

Ross, Malcolm D. (n.d.) [Field notes.]

[Notes on primary research with Babatana informants. Includes elicitations and grammatical notes.]

Tryon, Darrell T. & Brian D. Hackman (1983) Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics.

[Includes a classification of Solomon Islands communalects based on phonological correspondences; a lexicostatistical analysis of 111 communalects including the Babatana (as ‘Mbambatana’), Tunöe, Katazi, Lömaumbi and Avasö communalects of Babatana (as ‘East Choiseul’), based largely on Hackman’s field wordlists; and 324 item comparative wordlist including Babatana, Tunöe, Katazi, Lömaumbi and Avasö.]

Whaley, Owen G. (1962) ‘Babatana segmental phonemes.’ Te Reo 5:60-62.

[Brief outline of Babatana phonemes with sample words, and some discussion of allophony, phonotactics, vowel length and stress.]

Sisiqa

Capell, Arthur (1943) ‘Notes on the islands of Choiseul and New Georgia, Solomon Islands.’ Oceania 14:20-29.

[Includes 8 item comparative wordlist of Choiseul languages including Sisiqa (as ‘Sengga’) (p21); plus one other Sisiqa term (p24).]

Ross, Malcolm D. (2002) ‘Sisiqa.’ In John Lynch, Malcolm D. Ross & Terry Crowley (eds) The Oceanic languages. London: Curzon. pp456-466.

[Excellent 11 page grammatical sketch.]

Ross, Malcolm D. (n.d.) [Field notes.]

[Notes on primary research with Sisiqa informant. Includes questionnnaires, elicitations, and grammatical notes.]

Tryon, Darrell T. & Brian D. Hackman (1983) Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics.

[Includes a classification of Solomon Islands communalects based on phonological correspondences; a lexicostatistical analysis of 111 communalects including Sisiqa (as ‘Sengga’ dialect of Babatana (as ‘ East Choiseul’)), based largely on Hackman’s field wordlists; and 324 item comparative wordlist including Sisiqa.]

Yen, D.E. (1974) The sweet potato and Oceania. An essay in ethnobotany. Honolulu : Bernice P. Bishop Museum .

[Includes 4 root crop terms in Sisiqa (as ‘Sanga’).]

Kirunggela

Capell, Arthur (1943) ‘Notes on the islands of Choiseul and New Georgia, Solomon Islands.’ Oceania 14:20-29.

[Includes 8 item comparative wordlist of Choiseul languages including Kirunggela (p21); plus one other Kirunggela term (p24).]

Hackman, Brian D. (1968) A guide to the spelling and pronunciation of place names in the British Solomon Islands Protectorate. Honiara: British Solomon Islands Protectorate Lands and Survey Department.

[Locates Kirunggela on map of Choiseul. (p9) (Kirunggela may be a dialect of Babatana (Ethnologue). Geographic distribution in Hackman suggests Kirunggela may be communalect otherwise known as Lömaumbi.]

TOP
close