|  |  |  |  |  |  | 
| dáχis | 
| DYNAMIC VERB | 
|  | 1. | бить, ударять; beat, hit | 
|  | 
|  |  |  |  |  
| 
zari1.SG.ERG
 | 
to-w-mu-sthat.one-I.SG-OBL.SG-DAT
 | 
χatum-l-a-kchest(III)-OBL.SG-IN-LAT
 | 
č'elestone(III)[SG.NOM]
 |  | 
|  | Я ударил его в грудь камнем. I hit him in the chest with a stone.
 | 
|  | 
|  |  |  |  |  
| 
zari1.SG.ERG
 | 
to-w-mu-sthat.one-I.SG-OBL.SG-DAT
 | 
χːik'fist(III)[SG.NOM]
 | 
da<b>χdihit<III.SG>.PFV
 |  | 
|  | Я его кулаком ударил. I hit him with my fist.
 | 
|  | 
|  |  |  |  |  
| 
bošormuman(I)-SG.ERG
 | 
ɬːanna-swoman(II).OBL.SG-DAT
 | 
da<r>χi-r-ši<IPFV>hit-IPFV-CVB
 | 
ibe.PRS.IV.SG
 |  | 
|  | Муж жену бьет. A husband is beating his wife.
 | 
|  | IDIOM | 
|  | sːob daχis | 
|  | кусаться (о лошади) / bite (of a horse) | 
|  | t'ekɬ'on dabχis | 
|  | делать укол / give smb a an injection, jab | 
|  | oɬ dáχis | 
|  | чесать шерсть / clean wool by combing | 
|  | sːob dáχis | 
|  | кусать, кусаться (о лошади) / bite (of horses) | 
|  | 
|  | 2. | играть на музыкальном инструменте; play a musical instrument | 
|  | 
|  |  |  |  |  
| 
zari1.SG.ERG
 | 
mandalinmandolin(III)[SG.NOM]
 | 
da<b>χi-r-ši<III.SG>-play-IPFV-CVB
 | 
b-iIII.SG-be.PRS
 |  | 
|  | Я играю на мандолине. I am playing the mandolin.
 | 
|  | 
|  |  |  |  |  
| 
parχdrum(IV)[SG.NOM]
 | 
da<b>χi-shit<III.SG>-INF
 |  |  |  | 
|  | бить в барабан play the drum
 | 
|  | 
|  | Morphology: | 
|  | IV gender Sg: | 
|  | 
|  |  |  |  |  
| Infinitive: | dáχis   |  
| Imperfective: | dárχir   | Perfective: | dáχdi   |  
| Imperative: | dáχi   | Potential: | dáχdiqi   |  
| Masdar: | dáχmul   |  | 
|  | 
|  | III gender Sg: | 
|  | 
|  |  |  |  |  
| Infinitive: | dábχis   |  
| Imperfective: | dábχir   | Perfective: | dábχdi   |  
| Imperative: | dábχi   | Potential: | dábχdiqi   |  
| Masdar: | dábχmul   |  |