|
|
|
|
|
|
jurúχːi bagár |
NOUN |
|
общая работа и готовка на свадьбе и похоронах (и место этой готовки), помощь; communal work and cooking for weddings and funerals (and place where it happens), help
|
|
|
|
|
|
nen
1.PL.NOM.EXCL
|
juruχːi bagal-li-s
communal.work(III)-OBL.SG-DAT
|
gʷaqː'u-li
gather.PFV.1.PL-CVB
|
|
|
|
Мы собрались, чтобы принять участие в готовке. We got together to cook (for the feast). |
|
|
|
|
|
ez
IV.SG.1.SG.DAT
|
žʷen
2.PL.NOM
|
juruχːi bagal-li-s
communal.work(III)-OBL.SG-DAT
|
χo-qi-tːi-b
find.PFV.IV.SG-POT-ATR-ATR.PL
|
|
|
Я от вас помощи не дождусь (когда нужно, вы мне не поможете). I don't expect any help from you. |
|
|
Morphology: |
|
GENDER: III |
|
Sg: |
Pl: |
|
ABS:
|
jurúχːi bagár
|
jurúχːi bagármul
|
|
ERG:
|
jurúχːi bagálli
|
jurúχːi bagármulčaj
|
|
LOC:
|
jurúχːi bagállit
|
|