Northwest Solomonic

Currently unsorted items and notes

© Bill Palmer 2005

Return to NWS Annotated Bibliography main page

 

Boutilier, J.A., 1975, 'The New Georgia days of Norman Wheatley.' The Journal of the Solomon Islands Museum Association. 3:29-41.

Statistics Division, Ministry of Finance, 1981, The Solomon Islands report on the census of population 1976. 2 Vol's. Honiara: Statistics Division, Ministry of Finance.

Statistics Office, Ministry of Finance, 1989, Solomon Islands report on the census of population 1986. 2 Vol's. Honiara: Statistics Office, Ministry of Finance.

Thurnwald, Richard, 1909, ‘Reisebericht aus Buin und Kieta.’ Zeitschrift für Ethnologie. 41:512-532.

Thurnwald, Richard, 1910, ‘Im Bismarckarchipel und auf den Salomoinseln 1906-09.’ Zeitschrift für Ethnologie. 42:98-147.

Thurnwald, Richard, 1912, Forschungen auf den Salomo-Inseln und dem Bismarck-Archipel. Vol. 1. Berlin: Reimer.

Melk-Koch, Marion, 1989, Auf der Suche nach der meschlichen Gesellschaft: Richard Thurnwald. Berlin: Museum für Völkerkunde.

Frederici, Georg, 1912, Wissenschaftliche Ergebnisse einer amtlichen Forschungesreise nach dem Bismarck-Archipel im Jahre 1908. Vol. II. Beiträger zur Völker- und Sprachenkunde von Deutsch-Neuguinea.MDS, Ergänzungsheft 5.

Frederici, Georg, 1913, Wissenschaftliche Ergebnisse einer amtlichen Forschungesreise nach dem Bismarck-Archipel im Jahre 1908. Vol. III. Untersucherung über eine melanesische Wanderstrasse.MDS, Ergänzungsheft 7.

Rivers, W.H.R. (1914) The history of Melanesian society. Vol 2. Cambridge: Cambridge University Press.

[Includes brief discussion of certain kin terms in Ysabel (p174).]

Rivers, W.H.R. (1914) The history of Melanesian society. Vol 2. Cambridge: Cambridge University Press.

[Includes brief discussion of certain kin terms in the western Solomons (p175).]

Yen, D.E. (1974) The sweet potato and Oceania. An essay in ethnobotany. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum .

[Includes 4 root crop terms in ‘Marava (Munda)’. ’umalau ‘sweet potato’, talo, uvi, ‘yam’ luzu ‘yam’]

Ray, Sidney H. (1897) Review of B.T. Somerville & S.C. Weigall A vocabulary of various dialects used in New Georgia, Solomon Islands. In Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 26:202-203.

[Includes comparative wordlist of numerals an several pronouns in 8 NWS languages including “Buka” (which language?) (from Woodford or Codrington).]

Haddon, A.C. (1937) Canoes of Oceania. Vol II The canoes of Melanesia, Queensland, and New Guinea. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum.

[Discusses canoe design and parts including some local terms (mainly Bugotu) from secondary sources for Isabel (as ‘Ysabel’) (pp81-83, 101-104).]

Haddon, A.C. (1937) Canoes of Oceania. Vol II The canoes of Melanesia, Queensland, and New Guinea. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum.

[Discusses canoe design and parts including some local terms from secondary sources for New Georgia (mainly Roviana) (pp81-83, 104-106).]

Haddon, A.C. (1937) Canoes of Oceania. Vol II The canoes of Melanesia, Queensland, and New Guinea. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum.

[Discusses canoe design and parts including some Kurtatchi (far N of Bougainville) terms (pp81-83, 113-115)]

Haddon, A.C. (1937) Canoes of Oceania. Vol II The canoes of Melanesia, Queensland, and New Guinea. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum.

[Discusses canoe design and parts including some terms from various Buka languages (pp81-83, 115-116).]

Capell (1954:74) says Blackwood (Both sides…) worked in Timputs but “has given no account of the language”.

 

Ray (1895) Comparative vocabulary of the New Guinea dialects.[relevant materials?]

Lincoln, Peter C. (1976a) ‘History of research in Austronesian languages: Bougainville Province.’ In Stephen A. Wurm (ed) New Guinea area languages and language study. Vol. 2 Austronesian languages. Canberra: Pacific Linguistics. pp197-222.

[An overview of then extant research on Halia (all dialects) (p206); with a briefly annotated bibliography of the main published linguistic sources to that date.]

Mayr, E. & Otto Dempwolff (1929) ‘Nisan-Deutsches worterverzeichnis.’ Zeitschrift für Eingeborenen Sprachen. 21:252-256.

[I can find no record of this. It is not ZES as shown (that’s the other Mayr work), and it is not in ZES for 1929 at all. Mayr 1931 indicates he went to Nehan in 1929 so maybe 1929 is too early for a publication anyway.]

TOP
close