SILCode |
Language |
PhonemicForm |
BroadPhoneticForm |
OrthographicForm |
PoS |
EnglishTranslation |
TokPisinTranslation |
Notes |
Source |
Example |
ppn |
Papapana |
a |
toatunupótoa |
|
|
3SGO |
|
[toatunu'potoa ‘he kills’ AH150] |
|
ppn |
Papapana |
aʔaisiʔ |
aʔáisiʔ |
|
|
many |
|
[a/'aisi/ ‘many’ AH126] |
|
ppn |
Papapana |
aatonu |
aatonu ßuanua totoonuɛna |
|
|
three |
|
[aatonu ßuanua totoonuEna three men stand’ AH176] |
|
ppn |
Papapana |
aenabu |
aɛnabúɛna |
|
|
be light |
|
[aEna'buEna ‘light’ AH121] |
|
ppn |
Papapana |
aetunea |
ɛtoaɛtunɛa |
|
|
hit |
|
[EtoaEtunEa ‘he hits’ AH157] |
|
ppn |
Papapana |
ai |
-ai |
|
NEG |
not |
|
[-ai ‘not’ AH138; nauRaßui to/aiba/ua kakau ’the man didn't hit the dog’ AH184] |
|
ppn |
Papapana |
ainapanapana |
ainapanapána ~ áinapanapana |
|
|
all; they (plural) |
|
[ainapana'pana ‘all’ AH127; 'ainapanapana ‘they (plural)’ AH170] |
|
ppn |
Papapana |
amu |
ámu |
|
|
you (plural) |
|
['amu ‘you (plural)’ AH169] |
|
ppn |
Papapana |
amunea |
toamúnɛa |
|
|
see |
|
[toa'munEa ‘he sees’ AH46] |
|
ppn |
Papapana |
anai |
ɛto anai |
|
|
eat |
|
[natui nauRaßui naußi Eto anai ’the man will eat the yam tomorrow’ AH182] |
|
ppn |
Papapana |
ane-a |
ɛtoanɛa |
|
|
eat |
|
[naunaßa nauRaßui naußi EtoanEa ’the man ate the yam yesterday’ AH181] |
|
ppn |
Papapana |
ani |
anianiɛna |
|
|
eat |
|
[[tamtamuEna or anianiEna ‘he eats’ AH44] |
|
ppn |
Papapana |
ani-a |
anianiáɛna |
|
|
eat |
|
[nauRaßui naußi/ aniani'aEna ’the man eats the yam’ AH180] |
|
ppn |
Papapana |
aniau |
aniáu |
|
|
I |
|
[ani'au ‘I’ AH162] |
|
ppn |
Papapana |
anioi |
aníoi |
|
|
you (singular) |
|
[a'nioi ‘thou’ AH163] |
|
ppn |
Papapana |
aŋaße |
aŋáßɛ |
|
|
yes |
|
[a'ŋaßE ‘yes’ AH143] |
|
ppn |
Papapana |
aputu |
aputúɛna |
|
|
sleep |
|
[to/apu'tuEna ‘he sleeps’ AH149] |
|
ppn |
Papapana |
aɾaßa |
áɾaßa |
|
|
dry (clothing) |
|
['aRaßa ‘dry (clothing)’ AH136] |
|
ppn |
Papapana |
aɾiaueina |
aɾiaueina |
|
|
one man (?a person on their own) |
|
(see uraßui) |
[aRiaueina totoonuEna one man stands’ AH174] |
|
ppn |
Papapana |
aɾiida |
áɾiida |
|
|
we (plural excl.) |
|
['aRiida ‘we (plural excl.)’ AH168] |
|
ppn |
Papapana |
aɾowae |
aɾowáɛ |
|
|
no |
|
[aRo'waE ‘no’ AH144] |
|
ppn |
Papapana |
asiasileʔ |
asiásilɛʔ |
|
|
yellow |
|
[asi'asilE/ ‘yellow’ AH113] |
|
ppn |
Papapana |
aßowaʔ |
aßówaʔ |
|
|
where? |
|
[a'ßowa/ ‘where?’ AH133] |
|
ppn |
Papapana |
atun-e-a |
atúnɛa |
|
|
smite |
|
[nauRaßui nubolo Etoa'tunEa tau EanEa ’the man shot and ate the pig’ AH190] |
|
ppn |
Papapana |
atunu |
toatunupótoa |
|
|
smite |
|
[toatunu'potoa ‘he kills’ AH150] |
|
ppn |
Papapana |
au |
maʔamaʔáawɛna |
|
|
1SGO |
|
[ma/ama'/aawEna ‘he gives it to me’ AH45] |
|
ppn |
Papapana |
aua-nu |
auwánu |
|
|
you two |
|
[au'wanu ‘you two’ AH166] |
|
ppn |
Papapana |
aua-ɾa |
áuwaɾa |
|
|
we two (excl.) |
|
['auwaRa ‘we two (excl.)’ AH165] |
|
ppn |
Papapana |
awaʔu-nima-na |
awaʔuínimana |
|
|
elbow |
|
[awa/u'nimana ‘(his) elbow’ AH55] |
|
ppn |
Papapana |
aua-naioi |
áwanaíoi |
|
|
they two |
|
['awana'ioi ‘they two’ AH167] |
|
ppn |
Papapana |
baʔua |
báʔua |
|
|
hit |
|
[nauRaßui to'ba/ua 'kakau ’the man hit the dog’ AH183; nauRaßui to/aiba/ua kakau ’the man didn't hit the dog’ AH184; nauRaßui Eta nukaka/i kakauEtoba/ua ’the big man hit the little dog’ AH185; nauRaßui Etoba/oa nukakau tau Enau ’the man hit the dog and went’ AH187; nu/usia Etonau nauRaßui Etoba/ua nukakau ’the man hit the dog when the boy went’ AH188; nauRaßui Etoba/ua kakau, kakau Enau ’the man hit the dog and it went’ AH189] |
|
ppn |
Papapana |
babana-na |
babánana |
|
|
meat |
|
[ba'banana ‘meat’ AH41] |
|
ppn |
Papapana |
bai-na |
báina |
|
|
wing |
|
['baina ‘wing’ AH64] |
|
ppn |
Papapana |
betuou |
bɛtúou |
|
|
be hungry |
|
[tobE'tuou ‘he is hungry’ AH171] |
|
ppn |
Papapana |
bin |
bin |
|
|
bean |
|
[bin ‘bean’ AH91] |
|
ppn |
Papapana |
biSia-na |
biSiána |
|
|
back |
|
[biSi'ana ‘(his) back’ AH51] |
|
ppn |
Papapana |
biSio-na |
biSióna |
|
|
skin |
|
[[nu]biSi'ona ‘(his) skin’ AH8] |
|
ppn |
Papapana |
bolo |
nubolo |
|
|
pig |
|
[nauRaßui nubolo Etoa'tunEa tau EanEa ’the man shot and ate the pig’ AH190] |
|
ppn |
Papapana |
boɾoʔ |
bóɾoʔ |
|
|
pig |
|
[nu'boRo/ ‘pig’ AH78] |
|
ppn |
Papapana |
bunuinaono |
bunuináono |
|
|
all kinds of grass or leaf |
|
[bunui'naono ‘all kinds of grass or leaf’ AH40] |
|
ppn |
Papapana |
daɾomu |
daɾómu ~ dáɾom |
|
|
fresh water, river |
|
[nuda'Romu ‘water’, 'daRom - ‘river’ AH37] |
|
ppn |
Papapana |
e |
ɛtonáui |
|
|
?3SGS |
|
[naunaßa nauRaßui Eto'naui ’the man went yesterday’ AH178] |
|
ppn |
Papapana |
eanea |
nauɾaßui nubolo ɛtoatúnɛa tau ɛanɛa |
|
|
eat |
|
[nauRaßui nubolo Etoa'tunEa tau EanEa ’the man shot and ate the pig’ AH190] |
|
ppn |
Papapana |
ena |
|
|
ASP/SBJ |
3SGS |
postverbal subject-indexing |
|
|
ppn |
Papapana |
ena |
ɛnaɛnáɛna |
|
|
dance |
|
[EnaE'naEna ‘he dances’ AH161] |
|
ppn |
Papapana |
enai |
énai |
|
|
that |
|
['Enai ‘that’ AH129] |
|
ppn |
Papapana |
enei |
énei |
|
|
he |
|
['Enei ‘he’ AH164] |
|
ppn |
Papapana |
eSinana |
ɛSinána |
|
|
mother |
|
[ESi'nana ‘(his) mother’ AH74] |
|
ppn |
Papapana |
eta |
nauɾaßui ɛta nukakaʔi kakauɛtobaʔua |
|
|
big |
|
[nauRaßui Eta nukaka/i kakauEtoba/ua ’the big man hit the little dog’ AH185] |
|
ppn |
Papapana |
etaʔa-na |
ɛtáʔana |
|
|
chin |
|
[E'ta/ana ‘(his) chin’ AH54] |
|
ppn |
Papapana |
etamana |
ɛtamána |
|
|
father |
|
[Eta'mana ‘(his) father’ AH73] |
|
ppn |
Papapana |
etawa |
ɛtáwa |
|
|
big |
|
[E'tawa ‘big’ AH21] |
|
ppn |
Papapana |
eteena |
ɛ'tɛɛna |
|
|
who? |
|
[E'tEEna ‘who?’ AH131] |
|
ppn |
Papapana |
etuußu |
ɛtoɛtuußu |
|
|
swim |
|
[EtoEtuußu ‘he swims’ AH154] |
|
ppn |
Papapana |
geeɾeɾe |
gɛɛɾɛɾɛ |
|
|
white |
|
['gEERERE ‘white’ AH111] |
|
ppn |
Papapana |
gosia |
gósia |
|
|
catch |
|
[to'gosia ‘he catches’ AH158] |
|
ppn |
Papapana |
iaai |
iáai |
|
|
this |
|
[i'aai ‘this’ AH128] |
|
ppn |
Papapana |
iboni |
íboni |
|
|
night |
|
['iboni ‘night’ AH108] |
|
ppn |
Papapana |
iɾeiɾe |
íɾɛíɾɛ |
|
|
bite (of a dog) |
|
['iRE'iRE ‘he bites (a dog)’ AH14] |
|
ppn |
Papapana |
iɾimateʔ |
toiɾima'tɛɛnaʔ |
|
|
die |
|
[toiRima'tEEna/ ‘he dies’ AH151] |
|
ppn |
Papapana |
iɾoilomo |
toiɾoilomóɛna |
|
|
drink |
|
[toiRoilo'moEna ‘he drinks’ AH148] |
|
ppn |
Papapana |
kakaʔi |
kakáʔi |
|
|
small |
|
[ka'ka/i ‘small’ AH22] |
|
ppn |
Papapana |
kakau |
kákau |
|
|
dog |
|
['kakau ‘dog’ AH13; nauRaßui to'ba/ua 'kakau ’the man hit the dog’ AH183; nauRaßui to/aiba/ua kakau ’the man didn't hit the dog’ AH184; nauRaßui Eta nukaka/i kakauEtoba/ua ’the big man hit the little dog’ AH185; nauRaßui EtaumaEa nukakau nu/usia ’the man gave the dog to the boy’ AH186; nauRaßui Etoba/oa nukakau tau Enau ’the man hit the dog and went’ AH187; nu/usia Etonau nauRaßui Etoba/ua nukakau ’the man hit the dog when the boy went’ AH188; nauRaßui Etoba/ua kakau, kakau Enau ’the man hit the dog and it went’ AH189] |
|
ppn |
Papapana |
kapotoimaɾei |
kapotoimáɾɛi |
|
|
claw |
|
[kapotoi'maREi ‘claw’ AH65] |
|
ppn |
Papapana |
kaßuɾuɾu |
kaßuɾúɾu |
|
|
earth (ground) |
|
[kaßu'RuRu ‘earth (ground)’ AH97] |
|
ppn |
Papapana |
kaukau |
kaukau |
|
|
sweet potato |
|
[kaukau ‘sweet potato’ AH90] |
|
ppn |
Papapana |
kiɾokO |
kíɾokO |
|
|
rat |
|
['kiRokO ‘rat’ AH82] |
|
ppn |
Papapana |
kokoʔi |
kokóʔi |
|
|
taro |
|
[ko'ko/i ‘taro’ AH86] |
|
ppn |
Papapana |
kokoogunuʔ |
kokoogúnuʔ |
|
|
short |
|
[kokoo'gunu/ ‘short’ AH119] |
|
ppn |
Papapana |
kukuɾaka-na |
kukuɾakána |
|
|
thumb |
|
['na/u/uU or kukuRa'kana/ ‘(his) thumb’ AH56] |
|
ppn |
Papapana |
laßaɾaßaiʔ |
laßaɾáßaiʔ |
|
|
black |
|
[laßa'Raßai/ ‘black’ AH112] |
|
ppn |
Papapana |
maʔa |
maʔamaʔáawɛna |
|
|
give |
|
[ma/ama'/aawEna ‘he gives it to me’ AH45] |
|
ppn |
Papapana |
maea |
ɛtaumaɛa |
|
|
give |
|
[nauRaBui EtaumaEa nukakau nu/usia ’the man gave the dog to the boy’ AH186] |
|
ppn |
Papapana |
mai |
naonáoɛnamai |
|
DIR |
hither |
|
[nao'naoEnamai ‘he comes’ AH47] |
|
ppn |
Papapana |
malagini |
malaginiéna |
|
|
cold (water) |
|
[malagini'Ena ‘cold (water)’ AH122] |
|
ppn |
Papapana |
manoa-na |
manóana |
|
|
neck |
|
[[nu]ma'noana ‘(his) neck’ AH6] |
|
ppn |
Papapana |
maɾeituani |
maɾeitúani |
|
|
old |
|
[maRei'tuani ‘old’ AH124] |
|
ppn |
Papapana |
mataa-na |
matáana |
|
|
good |
|
[ma'taana ‘good’ AH116] |
|
ppn |
Papapana |
mataao |
matáao |
|
|
what? |
|
[ma'taao ‘what?’ AH130] |
|
ppn |
Papapana |
mata-na |
matana |
|
|
eye |
|
[[nu]matana ‘(his) eye’ AH5] |
|
ppn |
Papapana |
mataw |
tomatáwɛna |
|
|
know |
|
[toma'tawEna ‘he knows’ AH147] |
|
ppn |
Papapana |
matunuou |
matunúou |
|
|
full |
|
[matu'nuou ‘full’ AH137] |
|
ppn |
Papapana |
mea-na |
mɛana |
|
|
tongue |
|
['mEana/ ‘(his) tongue’ AH27] |
|
ppn |
Papapana |
mitamita |
tomitamitatóoßuɛna |
|
|
eat (sugar cane) |
|
[tomitamita'tooßuEna ’he eats sugar cane’ AH172] |
|
ppn |
Papapana |
moibuɾiatanana |
moibuɾiatanána |
|
|
girl |
|
[moibuRiata'nana ‘girl’ AH68] |
|
ppn |
Papapana |
moisibuaßa |
moisibuáßa |
|
|
old woman |
|
[moisibu'aßa ‘old woman’ AH71] |
|
ppn |
Papapana |
naʔaɾiaʔ |
naʔáɾiaʔ |
|
|
one |
|
[na'/aRia/ ‘one’ AH49] |
|
ppn |
Papapana |
naʔoʔoɾoɾoßi |
naʔoʔoɾoɾóßi |
|
|
round |
|
[na/o/oRo'Roßi ‘round’ AH134] |
|
ppn |
Papapana |
naʔoɾuʔ |
naʔóɾuʔ |
|
|
snake |
|
[na'/oRu/ ‘snake’ AH84] |
|
ppn |
Papapana |
naʔuʔuU |
náʔuʔuU |
|
|
thumb |
kukuRa'kana/ |
|
['na/u/uU or kukuRa'kana/ ‘(his) thumb’ AH56] |
|
ppn |
Papapana |
naaßuʔ |
náaßuʔ |
|
|
ashes |
|
['naaßu/ ‘ashes’ AH25] |
|
ppn |
Papapana |
naato |
náato |
|
|
sun |
|
['naato ‘sun’ AH32] |
|
ppn |
Papapana |
nabu |
nabuéna |
|
|
heavy |
|
[nabu'Ena ‘heavy’ AH120] |
|
ppn |
Papapana |
naeɾeɾeʔ |
naɛ'ɾɛɾɛʔ |
|
|
mountain |
|
[naE'RERE/ ‘mountain’ AH99] |
|
ppn |
Papapana |
naiana |
naiána |
|
|
fish |
|
[nai'ana ‘fish’ AH85] |
|
ppn |
Papapana |
nainuʔ |
nainuʔ |
|
|
house |
|
[nainu/ ‘house’ AH96] |
|
ppn |
Papapana |
naisißa |
naisíßa |
|
|
warm, hot (water) |
|
[nai'sißa ‘warm, hot (water)’ AH123] |
|
ppn |
Papapana |
namaunuʔ |
namáunuʔ |
|
|
woman |
|
[nam'aunu/ ‘woman’ AH11] |
|
ppn |
Papapana |
nanaoi |
nanáoi |
|
|
rain |
|
[na'naoi ‘rain’ AH36] |
|
ppn |
Papapana |
nanoŋanaʔ |
nanoŋánaʔ |
|
|
sand |
|
[nano'ŋana/ ‘sand’ AH98] |
|
ppn |
Papapana |
naŋanisi |
naŋanísi |
|
|
cloud |
|
[naŋa'nisi ‘cloud’ AH35] |
|
ppn |
Papapana |
nao |
naonáoɛnamai |
|
|
go |
|
[nao'naoEnamai ‘he comes’ AH47] |
|
ppn |
Papapana |
naobi-na |
naobína |
|
|
fat |
|
[nao'bina ‘fat’ AH42] |
|
ppn |
Papapana |
naonaßa |
náonaßa |
|
|
yesterday |
|
['naonaßa ‘yesterday’ AH109] |
|
ppn |
Papapana |
naoßo |
naonaoßóɛna |
|
Vitr |
fly |
|
[naonao'ßoEna ‘it flies’ AH153] |
|
ppn |
Papapana |
naputeʔ |
náputɛʔ |
|
|
wind |
|
['naputE/ ‘wind’ AH100] |
|
ppn |
Papapana |
naßatU |
naßátU |
|
|
stone |
|
[na'ßatU ‘stone’ AH20] |
|
ppn |
Papapana |
naßesunu |
naßɛsúnu |
|
|
star |
|
[naßE'sunu ‘star’ AH34] |
|
ppn |
Papapana |
naßituasi |
naßitúasi |
|
|
boy |
‘yangpela man’ |
|
[naßi'tuasi ‘boy (yangpela man)’ AH67] |
|
ppn |
Papapana |
naßuɾi |
naßúɾi |
|
|
egg |
|
[na'ßuRi or ‘egg’ AH43] |
|
ppn |
Papapana |
nasusu |
nasúsu |
|
|
breast |
|
[na'susu ‘(her) breast’ AH29] |
|
ppn |
Papapana |
natainiʔ |
natáiniʔ |
|
|
net bag (woman's) |
|
[na'taini/ ‘net bag (woman’s)’ AH95] |
|
ppn |
Papapana |
natui |
natúiʔ |
|
|
tomorrow |
|
[na'tui/ ‘tomorrow’ AH110; natui nauRaßui Eto'naui ’the man will go tomorrow’ AH179; natui nauRaßui naußi Eto anai ’the man will eat the yam tomorrow’ AH182] |
|
ppn |
Papapana |
nau |
náu |
|
|
go |
|
[nauRaßui to'nau ’the man goes’ AH177] |
|
ppn |
Papapana |
nauduʔah |
náuduʔah |
|
|
bad |
|
['naudu/ah ‘bad’ AH117] |
|
ppn |
Papapana |
naugono |
náugono |
|
|
banana |
|
['naugono ‘banana’ AH89] |
|
ppn |
Papapana |
naui |
náui |
|
|
go |
|
[naunaßa nauRaßui Eto'naui ’the man went yesterday’ AH178; natui nauRaßui Eto'naui ’the man will go tomorrow’ AH179; natui nauRaßui naußi Eto anai ’the man will eat the yam tomorrow’ AH182; nauRaßui Etoba/oa nukakau tau Enau ’the man hit the dog and went’ AH187; nu/usia Etonau nauRaßui Etoba/ua nukakau ’the man hit the dog when the boy went’ AH188; nauRaßui Etoba/ua kakau, kakau Enau ’the man hit the dog and it went’ AH189] |
|
ppn |
Papapana |
naunaßa |
naunaßa |
|
|
yesterday |
|
[naunaßa nauRaßui Eto'naui ’the man went yesterday’ AH178; naunaßa nauRaßui naußi EtoanEa ’the man ate the yam yesterday’ AH181] |
|
ppn |
Papapana |
naußi |
náußi |
|
|
yam |
|
['naußi ‘yam’ AH88; nauRaßui naußi/ aniani'aEna ’the man eats the yam’ AH180; naunaßa nauRaßui naußi EtoanEa ’the man ate the yam yesterday’ AH181; natui nauRaßui naußi Eto anai ’the man will eat the yam tomorrow’ AH182 |
|
ppn |
Papapana |
nawatu |
nawátu |
|
|
smoke |
|
[na'watu ‘smoke’ AH24] |
|
ppn |
Papapana |
nima-na |
nímana |
|
|
hand |
|
[nu'nimana/ ‘(his) hand’ AH30] |
|
ppn |
Papapana |
noŋonou |
tonoŋonóu |
|
|
hear |
|
[tonoŋo'nou ‘he hears’ AH146] |
|
ppn |
Papapana |
noŋoßitaʔ |
noŋóßitaʔ |
|
|
when? |
|
[no'ŋoBita/ ‘when?’ AH132] |
|
ppn |
Papapana |
nuʔaisi |
nuʔaisi |
|
|
flying fox |
|
[nu/aisi ‘flying fox’ AH81] |
|
ppn |
Papapana |
nuʔusia |
nuʔúsia |
|
|
child |
|
[nu'/usia/ ‘baby’ AH69; nauRaBui EtaumaEa nukakau nu/usia ’the man gave the dog to the boy’ AH186; nu/usia Etonau nauRaBui Etoba/ua nukakau ’the man hit the dog when the boy went’ AH188] |
|
ppn |
Papapana |
nuʔusia-uɾaßui |
nuʔusiaoɾáßwi |
|
|
boy (‘child ?male’) |
‘pikinini man’ |
|
[nu/usiao'RaBui ‘boy (pikinini man)’ AH67] |
|
ppn |
Papapana |
nua |
nua |
|
|
two |
|
[nuauRaBui totoonuEna two men stand’ AH175] |
|
ppn |
Papapana |
nuataʔ |
nuátaʔ |
|
|
two |
|
[nu'ata/ ‘two’ AH50] |
|
ppn |
Papapana |
nuate-na |
nua'tɛna |
|
|
liver |
|
[nua'tEna ‘(his) liver’ AH59] |
|
ppn |
Papapana |
nubae-na |
nubáɛna |
|
|
shoulder |
|
[nu'baEna/ ‘(his) shoulder’ AH52] |
|
ppn |
Papapana |
nuie-na |
nuiéna |
|
|
leg |
|
[nui'Ena/ ‘(his) leg’ AH57] |
|
ppn |
Papapana |
nui-na |
núina |
|
|
tail |
|
['nuina ‘tail’ AH66] |
|
ppn |
Papapana |
nukakaʔi |
nukakaʔi |
|
|
little |
|
[nauRaBui Eta nukaka/i kakauEtoba/ua ’the big man hit the little dog’ AH185] |
|
ppn |
Papapana |
numanoa |
numánoa |
|
|
ten |
|
[nu'manoa ‘ten’ AH142] |
|
ppn |
Papapana |
numaɾeiʔ |
numaɾéiʔ |
|
|
bird |
|
[numa'Rei/ ‘bird’ AH12] |
|
ppn |
Papapana |
nunai-na |
nunáina |
|
|
forehead |
|
[nu'naina ‘(his) forehead’ AH53] |
|
ppn |
Papapana |
nunaono |
nunáono |
|
|
tree |
|
[nu'naono ‘tree’ AH38] |
|
ppn |
Papapana |
nuɾisi |
núɾisi |
|
|
root; vine |
|
['nuRisi ‘root’ AH39; 'nuRisi/ ‘vine’ AH101] |
|
ppn |
Papapana |
nusiʔini |
nusíʔini |
|
|
arrow |
|
[nu'si/ini ‘arrow’ AH94] |
|
ppn |
Papapana |
ŋanaŋana |
ŋánaŋána |
|
|
moon |
|
['ŋana'ŋana ‘moon’ AH33] |
|
ppn |
Papapana |
ŋetu-na |
ŋɛtuna |
|
|
nose |
|
[[nu]'ŋEtuna/ ‘(his) nose’ AH4] |
|
ppn |
Papapana |
ŋisi-na |
ŋísina |
|
|
tooth |
|
['ŋisina ‘(his) tooth’ AH28] |
|
ppn |
Papapana |
ŋuɾu-na |
ŋúɾuna |
|
|
mouth |
|
[[nu]'ŋuRuna/ ‘(his) mouth’ AH3] |
|
ppn |
Papapana |
ou |
ouówɛnaʔ |
|
|
cough |
|
[ou'owEna/ ‘he coughs’ AH159] |
|
ppn |
Papapana |
owaɾao |
ówaɾao |
|
|
brother (older of man) |
|
['owaRao ‘brother (older of man)’ AH75] |
|
ppn |
Papapana |
papai-tau-nima |
papaitáunima |
|
|
five |
|
[papai'taunima ‘five’ AH141] |
|
ppn |
Papapana |
pata |
patapatáɛnaʔ |
|
|
laughs |
|
[patapa'taEna/ ‘he laughs’ AH160; patapata potopotoEna ’he laughs a lot’ AH173 |
|
ppn |
Papapana |
patu-na |
pátuna |
|
|
head |
|
[[nu]'patuna ‘(his) head’ AH2] |
|
ppn |
Papapana |
pei |
pɛi |
|
|
? |
|
[pEi'tuRa/ ‘fire’ AH23] |
|
ppn |
Papapana |
peipeɾepeɾe |
pɛipɛɾɛ'pɛɾɛ |
|
|
green |
|
[pEipERE'pERE ‘green’ AH115] |
|
ppn |
Papapana |
peiɾeɾeßasI |
pɛiɾɛ'ɾɛßasI |
|
|
red |
|
[pEiRE'REBasI ‘red’ AH114] |
|
ppn |
Papapana |
peißaunuʔ |
peißáunuʔ |
|
|
new |
|
[pei'Baunu/ ‘new’ AH125] |
|
ppn |
Papapana |
peitoʔotoʔo |
pɛitóʔotoʔo |
|
|
knife |
|
[pEi'to/oto/o ‘knife’ AH93] |
|
ppn |
Papapana |
peitopeka |
pɛito'pɛka |
|
|
tobacco |
|
[pEito'pEka ‘tobacco’ AH105] |
|
ppn |
Papapana |
pei-tuɾaʔ |
pɛitúɾaʔ |
|
|
fire |
|
(see tuRa) |
[pEi'tuRa/ ‘fire’ AH23] |
|
ppn |
Papapana |
peogaʔ |
péogaʔ |
|
|
stick |
|
['peoga/ ‘stick’ AH102] |
|
ppn |
Papapana |
pipita-na |
pipitána |
|
|
foot |
|
[pipi'tana ‘foot’ AH31] |
|
ppn |
Papapana |
poto |
poto |
|
|
intensifier |
|
[toatunu'potoa ‘he kills’ AH150; patapata potopotoEna ’he laughs a lot’ AH173] |
|
ppn |
Papapana |
pu |
ɛtópu |
|
|
fall |
|
[E'topu ‘he falls down’ AH156] |
|
ppn |
Papapana |
pukaa-na |
pukáana |
|
|
bark |
|
[pu'kaana ‘bark’ AH103] |
|
ppn |
Papapana |
ɾeoɾete |
ɾɛoɾɛtéena |
|
|
walk |
|
[toREoRE'teena ‘he walks’ AH18] |
|
ppn |
Papapana |
ɾeßasi-na |
ɾɛßásina |
|
|
blood |
|
[(nu)RE'Basina/ ‘(his) blood’ AH61] |
|
ppn |
Papapana |
siiɾoɾai |
síiɾoɾai |
|
|
long |
|
['siiRoRai ‘long’ AH118] |
|
ppn |
Papapana |
Sino-na |
Sinóna |
|
|
bone |
|
[(nu)Si'nona ‘(his) bone’ AH60] |
|
ppn |
Papapana |
Siopa-na |
Siópana |
|
|
belly |
|
[[nu]Si'opana ‘(his) belly’ AH7] |
|
ppn |
Papapana |
sogoo-na |
sogóona |
|
|
knee |
|
[[nu]so'goona/ ‘(his) knee’ AH9] |
|
ppn |
Papapana |
soidaʔo |
soidáʔo |
|
|
old man |
|
[soi'da/o ‘old man’ AH70] |
|
ppn |
Papapana |
ßaßine-na |
ßaßinɛn |
|
|
sister (older of man) |
|
[ßaßinEn ‘sister (older of man)’ AH76] |
|
ppn |
Papapana |
ßatono-na |
ßatonónaʔ |
|
|
name |
|
[ßato'nona/ ‘name’ AH77] |
|
ppn |
Papapana |
ßua |
ßúa |
|
|
seed |
|
['ßua ‘seed’ AH104] |
|
ppn |
Papapana |
ßuanua |
ßuanua |
|
|
people |
|
[aatonu ßuanua totoonuEna three men stand’ AH176] |
|
ppn |
Papapana |
ßugaßugae-na |
ßugaßugáɛna |
|
|
heart |
|
[ßugaßu'gaEna ‘(his) heart’ AH58] |
|
ppn |
Papapana |
ßunuimaɾei |
ßunuimáɾɛi |
|
|
feather |
|
[ßunui'maREi ‘feather’ AH63] |
|
ppn |
Papapana |
ßunu-na |
ßunúna |
|
|
hair |
|
[[nu]ßu'nuna ‘(his) hair’ AH1] |
|
ppn |
Papapana |
ßuɾaow |
ßußuɾáowɛnaʔ |
|
|
run |
|
[ßußu'RaowEna/ ‘he runs’ AH155] |
|
ppn |
Papapana |
tamu |
tamtamuɛna |
|
|
eat |
|
(see ani) |
[[tamtamuEna or anianiEna ‘he eats’ AH44] |
|
ppn |
Papapana |
tananaʔ |
tanánaʔ |
|
|
road (path) |
|
[ta'nana/ ‘road (path)’ AH19] |
|
ppn |
Papapana |
taŋina-na |
taŋínana |
|
|
ear |
|
[ta'ŋinana/ ‘(his) ear’ AH26] |
|
ppn |
Papapana |
tau |
tau |
|
CNJ |
and then |
|
[nauRaBui Etoba/oa nukakau tau Enau ’the man hit the dog and went’ AH187] |
|
ppn |
Papapana |
tauɾaßi |
tauɾáßi |
|
|
afternoon |
|
[tau'RaBi ‘afternoon’ AH107] |
|
ppn |
Papapana |
tau-ßasi |
taußási |
|
|
four |
|
[tau'Basi ‘four’ AH140] |
|
ppn |
Papapana |
tau-tonu |
tautónu |
|
|
three |
|
[tau'tonu ‘three’ AH139] |
|
ppn |
Papapana |
to |
to |
|
|
?realis |
|
[[E'topu ‘he falls down’ AH156; nauRaBui to'nau ’the man goes’ AH177] |
|
ppn |
Papapana |
toonu |
totoonúɛna |
|
|
stand |
|
[totoo'nuEna ‘he stands’ AH16; aRiaueina totoonuEna one man stands’ AH174; nuauRaBui totoonuEna two men stand’ AH175; aatonu Buanua totoonuEna three men stand’ AH176] |
|
ppn |
Papapana |
toɾaɾa |
toɾáɾa |
|
|
axe |
|
[to'RaRa ‘axe’ AH92] |
|
ppn |
Papapana |
toßu |
tóßu ~ tóoßu |
|
|
sugarcane |
|
['toBu/ ‘sugarcane’ AH87; tomitamita'tooBuEna ’he eats sugar cane’ AH172] |
|
ppn |
Papapana |
tue |
tuɛtúɛna |
|
|
say |
|
[tuE'tuEna ‘he says’ AH145] |
|
ppn |
Papapana |
tuimatamata |
tuimatámata |
|
|
morning |
|
[tuima'tamata ‘morning’ AH106] |
|
ppn |
Papapana |
tuɾa |
tuɾa |
|
|
fire |
|
[nutuRau/u'duEna ‘it burns’ AH152] |
|
ppn |
Papapana |
tutupi-na |
tutupína |
|
|
horn |
|
[(nu)tutu'pina ‘horn’ AH62] |
|
ppn |
Papapana |
ubete |
toubɛ'tɛna |
|
|
lie (recline) |
|
[toubE'tEna ‘he lies (reclines)’ AH17] |
|
ppn |
Papapana |
udu |
uʔudúɛna |
|
|
burn (of fire) |
|
[nutuRau/u'duEna ‘it burns’ AH152] |
|
ppn |
Papapana |
umunu |
toumunúɛna |
|
|
sit |
|
[toumu'nuEna ‘he sits’ AH15] |
|
ppn |
Papapana |
uɾaʔuɾaʔ |
uɾáʔuɾaʔ |
|
|
frog |
|
[u'Ra/uRa/ ‘frog’ AH83] |
|
ppn |
Papapana |
uɾaßui |
nauɾaßwi |
|
|
man, male |
|
[nauRaBwi ‘man’ AH10; nu/usiao'RaBui ‘boy (pikinini man)’ AH67; nao'RaBui ‘person’ AH72; nuauRaBui totoonuEna two men stand’ AH175; nauRaBui to'nau ’the man goes’ AH177; naunaBa nauRaBui Eto'naui ’the man went yesterday’ AH178; natui nauRaBui Eto'naui ’the man will go tomorrow’ AH179; nauRaBui nauBi/ aniani'aEna ’the man eats the yam’ AH180; naunaBa nauRaBui nauBi EtoanEa ’the man ate the yam yesterday’ AH181; nauRaBui to'ba/ua 'kakau ’the man hit the dog’ AH183; nauRaBui to/aiba/ua kakau ’the man didn't hit the dog’ AH184; nauRaBui Eta nukaka/i kakauEtoba/ua ’the big man hit the little dog’ AH185; nauRaBui EtaumaEa nukakau nu/usia ’the man gave the dog to the boy’ AH186; nauRaBui Etoba/oa nukakau tau Enau ’the man hit the dog and went’ AH187; nu/usia Etonau nauRaBui Etoba/ua nukakau ’the man hit the dog when the boy went’ AH188; nauRaBui Etoba/ua kakau, kakau Enau ’the man hit the dog and it went’ AH189; nauRaBui nubolo Etoa'tunEa tau EanEa ’the man shot and ate the pig’ AH190] |
|
ppn |
Papapana |
usi |
uʔusíɛna |
|
|
be wet (of clothing) |
|
[u/u'siEna ‘wet (clothing)’ AH135] |
|
ppn |
Papapana |
utauno |
utáuno |
|
|
louse |
|
[u'tauno ‘louse’ AH48] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|