Northwest Solomonic
Simbo dictionary (Version 2.0)
by Bill Palmer
1993 [reformatted with new introductory details and made available online 2004]
Sources
The original Simbo material varies widely in both quality and quantity. The original materials used to compile this dictionary were:
Dureau, Christine (n.d.) [Unpublished field notes and wordlist of an Australian anthropologist resident on Simbo in the early 1990s.]
Early, Robert (1982) Language use and intelligibility in the central islands of Western Province. Honiara: Solomon Islands Translation Advisory Group. [Contains a short Simbo wordlist.]
Grace, George (1955) Linguistic questionnaire. August 1955. Madegugusu, Simbo. Respondent Misake Nuti. [Unpublished data sheets.]
Guppy. (1887) The Solomon Islands and their natives. London: Sonnenschein & Co. [Contains a short list of Simbo terms.]
Hocart, Arthur M. (1922) 'Cult of the dead in Eddystone of the Solomon Islands.' Journal of the Royal Anthropological Institute. 52:71-112, 259-305. [Anthropological paper containing numerous words and some short texts collected in 1908.]
Hocart, Arthur M. (1925) 'Medicine and Witchcraft in Eddystone of the Solomons.' Journal of the Royal Anthropological Institute. 55:229-270. [Anthropological paper containing numerous words and some short texts collected in 1908.]
Hocart, Arthur M. (1931) 'Warfare in Eddystone of the Solomon Island.' Journal of the Royal Anthropological Institute. 61:301-324. [Anthropological paper containing numerous words and some short texts collected in 1908.]
Hocart, Arthur M. (1937) 'Fishing in Eddystone Island.' Journal of the Royal Anthropological Institute. 67:33-41. [Anthropological paper containing numerous words and some short texts collected in 1908.]
Rivers, W.H.R. (1914) The history of Melanesian society. Vol. 1. Cambridge: Cambridge University Press. pp252-253, p396. [Contains a short list of Simbo terms.]
Ray, Sidney H. (1926) A comparative study of the Melanesian island languages. Cambridge: Cambridge University Press. [Briefly describes a few key features of the grammar of Simbo.]
Tryon, Darrell, T & Brian D. Hackman (1983) Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics. [Contains a word list of about 380 lexical items in Simbo.]
The Hocart articles listed can be viewed via JSTOR by academics whose institutions participate in JSTOR. Search for Hocart in JRAI on the JSTOR site.
Orthography
The local orthography is used in the headwords. Each letter has the same pronunciation (broadly speaking) as its English counterparts, and has its expected IPA value, except that b and d represent prenasalised plosives. In addition:
q represents the prenasalised voiced velar plosive /ŋg/
g represents the voiced velar fricative /γ/
j represents the prenasalised voiced palatal affricate /dž/
ñ represents the palatal nasal
n represents the velar nasal /ŋ/
The palatal affricate is in free allophonic variantion with the voiced palatal fricative /ž/, often written locally as z. That letter is not used here except in common alternative spellings.
How this dictionary works
Each entry in this dictionary has three parts, each in a separate column.
The first column contains the headword - the actual Simbo word itself, and the second column contains the English translation of the Simbo word. Where the sources conflict on exact form or meaning, the form or meaning recorded by Dureau is taken to be correct. Derived forms of a word are given in the entry for the underived form, indented to indicate their derived status.
The third column contains additional information about the entry. This is structured in the following way: first is the word class (given in some entries only); second is the references for the form in isolation; then references for the form not in isolation, including the whole phrase with the headword represented by its first letter followed by a full stop; finally other related entries are cited. Where there is a discrepancy between the entries form or meaning and that given by one of the sources, that is represented in brackets. If it is the form which is at odds the form is given but it should be assumed the meaning is as given. Where it is the meaning in dispute the alternative meaning is given but the form may be assumed to be as given. Where both are in dispute both are given.
Abbreviations used in the third column are:
ADJ | adjective | CD | Hocart (1922) plus page ref. | R | Ray (1926) with page ref. |
ADV | adverb | D | Dureau | RE | Early (1981) |
HORT | hortative | F | Hocart (1937) plus page ref. | TH | Tryon & Hackman (1983) |
IMP | imperative | G | Guppy | W | Hocart (1931) plus page ref. |
N | noun | H | Hocart | WHR | Rivers (1914) Vol I p396 |
V | verb | MW | Hocart (1925) plus page ref. |
The dictionary
Click on a letter to go straight to that section of the dictionary.
A B D E G H I J K L M N Ñ N O P Q R S T U V
-alu |
eight |
[D; (k-alu TH); R563; G; cf vesu H] |
-aru k-aru -rua vina-rua |
two, they two
second |
[D; TH; R564; k. tamatasi 'two pairs of brothers and sisters' CD99; (karuG)]
[D] |
aba ab-aba in-aba |
catch fish fish caught by ab-aba; the catch |
V [D; (‘minor fishing methods’ F33); cf valusa, suva, tutusu D; cf in-abaH] N [F33] |
ababu |
harvest |
[D (D is uncertain about this one)] |
abutu |
run |
V [D; cf uku] |
ade |
an edible leaf |
[D; CD93, CD302, MW242] |
aqe |
lay eggs |
V [D] |
aqe mate |
female spirit connected with fishing |
[D; CD261, MW233, MW247, MW255; 'dead shield'?; cf naqe; cf neka-neka a. m.] |
agana |
pandanus |
N [D; TH] |
ago |
you (sg) |
[D; TH; RE; R563; cf -qu, -iqo, niqo, mu] |
ai |
where is (something or someone)? |
[D; cf pa vei] |
aja |
sexual insult (a man embarrasses a woman by making an explicit sexual remark) |
[D] |
alava alavia |
marry marry |
[cf vari-alava] V [D; cf tari] |
ani |
do |
V [D; a. ke ‘do not’ D] |
aoro
aoro-mu aoro-qu |
year, age
your age my age |
N [D; TH; a. garaba ‘new year’ D (also 'new crop' CD299); a. lame‘next year’; a.-mu ‘your age; a.-qu ‘my age’; (also ‘crops; grove of canarium trees’ CD296; tamasa n-a. 'crop god' CD271)] [D] [D] |
ara |
I, me |
[D; TH; RE; cf qe, qua, iu, niu D] |
ari |
those (quantity) |
[D; (arini TH); cf ria; must be followed by some kind of quantification;a. kavia ‘all of them’, a. karu ‘those two’ ‘the two of them’; cf qari, qari ke ] |
aria |
let’s go! |
HORT [D] |
aroso |
creeper (generic term); rope |
N [D; RE;CD107; a. busa-busa MW251; a. muqu-muqu 'bush creeper' MW236-237; a. ugugu MW254] |
asa |
grate |
V [D; cf asa N?] |
asa |
Motu pudding, stirred and mixed (notkija) |
N [D; a. oromari ‘cassava pudding’, a. vudi ‘banana pudding’ D; cf rahi, ñamu] |
asa-vea |
if, suppose; how?, why?; how are you?, what’s going on? |
[D; cf bi-vea, vea] |
ase |
chin |
[D; MW247] |
atu |
move out of the way (polite term) |
IMP [D; a. qala ‘excuse me’ D; cf votu] |
ave |
a spirit which causes dysentery |
[D; cf jule a., qora a. CD267; MW233, MW249] |
avu avu-a av-avu |
laugh amuse, make (someone) laugh make fun of |
V [D; TH] [D] [D] |
añi |
count; numerals; number |
V, N [D; TH; cf ka-; vina- D] |
añi |
dip container in water |
[D] |
ba |
but, however |
[D] |
ba |
witchcraft; witch; bewitch; to-matewhich dances and bangs and throws things in the bush after the death of a person |
[D; MW229-230, MW247-251, MW257)] |
ba-barata |
adulterer |
[D; (bara-barata CD283)] |
ba-barugusu |
tired; weary |
[D; TH; cf puta, mati D] |
babata |
rocky shore, sharp rock shelf |
[D; CD76] |
babi |
that is (clarifies or strengthens a point) |
[D] |
baere ba-baere |
friend, lover; socialise, converse pleasantly to have a lover |
N, V [D; cf qoqo; (baire ‘keep (someone) company’ CD275)] [D] |
bagea |
shark |
[D; TH; CD293; MW261; (cf love-b.)] |
bagere |
root (generic) |
N [D; RE; (ba-bagea ‘a plant’ CD92)] |
bagu ba-bagu |
stick for husking coconut husk coconut |
N [D] V [D] |
baive |
cave |
[D; (baivi TH); cf keru D; cf bae H] |
bakala va-bakal-ia |
clear, easily understood, obvious make clear, clarify, explain |
[D] [D] |
bakete |
bucket |
[D] |
bakia |
custom money (large orange stainedpoata shell ring from hinge of clam) |
[D; *CD74, CD78, W301, W306, W320-321, CD283, MW242, MW251; (bakiha CD279)] |
bako |
pull |
[D; TH; vari b. ‘tug of war’ D; cf vari H] |
bakua |
fungal skin disease, ringworm |
[D] |
bala |
because |
[D; TH] |
balau ba-balau |
understand, know technical skill knowledgeable, able |
[D; qe ke b. ‘I don’t understand’, b. qua ‘I understand’ D; cf nongai] [tinoni. b.-b. ‘a person who really knows things, a very clever or intelligent person’ D] |
banara
b-in-anara va-banar-ia bana |
chief, noble, one of chiefly blood; chiefly
chieftainship 'making a chief' ceremony for noble children "king" |
N, ADJ [D; TH; b. bubutu ‘chief concerned with the people’, b. peso‘chief concerned with the land’ D; *CD77-78, CD89, CD91, CD104, CD290; b. maqota 'women of chiefly rank' (not chiefs' wives), koburu b.'a chief by birth', 'a boy of rank' CD 78, CD98; koburu ta-nisa b. 'a chief's followers' CD78; ure mate b. 'sacred areca bunch of the chiefly dead' CD85; mate b. 'chiefly dead' CD111] [D] [CD78] ADJ [ida b. 'king coconut' CD94] |
bara |
fort, fortified place of refuge |
[D; *W302-303, CD293] |
barata ba-barata
barat-ia |
adultery, sex involving one party who is married, occasionally both single commit adultery with or against |
[D; cf kejo] |
barava |
ornament, intricately carved clam shell custom wealth ornament about one foot square only owned by chiefs |
[D; CD280, CD290; (barawa W306)] |
baragoso |
old (of person); old man |
ADJ, N [D; TH; papa b. ‘grandfather’ D] |
bariki |
shell ring, ancient, used as payment to spirits (roughly made type of riko?) |
[D; *CD74, CD78, CD267, CD273, CD282, CD290, CD296] |
baruku |
bird (generic) |
[D; RE; cf manugu D] |
basa |
of surmising, presuming or guessing; indicates probability or possibility but not certainty; maybe, perhaps |
[D; cf uba] |
bata bat-ia bat-igo bat-iu bata-jona bata-kare |
see, notice [sight??] see it see you see me pretty, attractive, beautiful ugly, unattractive |
[D; cf doma ‘look, see’ D] [D] [D] [D] [doma b.-j. D] [maqota b.-k. D; b.-k. vivitigi ‘extremely ugly’ D] |
batu |
head (of person or animal), tip (of plant or fruit) |
[D; TH; RE; R564; CD286, MW233; vitigi b. 'headache' CD268; b. pata'headache' MW235; b. lio voja-boe 'tips of the top of v.' MW240; b. yamu 'the head of the pudding' CD87; b. putu 'Barringtonia tips' CD263; (‘pair’ CD297, MW252)] |
bebe |
butterfly |
[D; TH; R564; b. to-mate 'spirit butterfly' CD95] |
bebesu |
person appointed primary mourner following death (not to cut hair or beard until after cementing of grave) |
[D; (‘mourning’ CD84, CD98)] |
bei |
again, back; change; successor |
[D; CD78; taveti b. ‘do it again’, veniu b. ‘give it back to me’, b. poko‘change clothes’ D] |
beku |
carved pre-Christian idol; doll, stuffed toy |
[D; CD267] |
belama |
frigate bird, eagle |
[D; F36, CD264, CD293; tuna m. 'son of the frigate bird' W320] |
bele |
runny nose; snot |
[D; CD268; cf pejana, isu D] |
belo |
bell |
[D; b. lotu ‘church bell’ D] |
beru |
lips |
[D] |
beta |
breadfruit; breadfruit tree |
[D; TH; CD286] |
beti |
bamboo |
[D; TH] |
beto be-beto beto-beto va-beto va-beto-ia vina-beto |
finish, that’s all finish the end, no more finish finish it last one, final |
[D; cf mudi] V [D] N [D] V [D] V [D] [D] |
beto |
and, further, what’s more |
[D; (betoi TH)] |
bi |
if |
[D; TH] |
bi vea ka-pore-na bi vea |
if, suppose it’s not important, don’t worry about it |
[D; cf vea, asa vea] [D; cf ka-] |
bilu |
lime powder |
[D] |
bini bini-dole |
bean snake bean |
[D] |
bobogo |
a tree used for making bark cloth |
[D; cfragana] |
boe |
yellow |
[D; TH; RE; W310; cf putaputaboe , voja-boe ? H] |
boere |
flesh of ripe coconut |
[D] |
boka boka-qu |
can, may, able to you may, you can; alright; do as you wish |
[D; qe ke b. ‘I can’t’, ‘I’m unable’ D; cf jonana, evanana] [D] |
bokolo |
shell arm ring of clam, as poata but finer and thiner |
[D; *CD74, W302; cf takobokolo?] |
bolo |
cf mala bolo |
|
bolo taka-bolo |
ball football, soccer |
[D] [D] |
boni |
night |
[D; TH; RE; CD289; b. jonana ‘good night’, kite b. ‘coming night’,pana b. ‘last night’ D; (‘alternative name for vavolo’: taviti b. 'hold a night (festival)' CD96)] |
bono |
boil |
N [D; TH; cf tuba D; (‘any throbbing pain’, ‘swell’ MW235)] |
borogo |
pig |
[D; TH; MW247; cf kata-kata pa b. H] |
borumu |
broom |
[D] |
bosi |
bad body odour (which makes it impossible to catch fish and causes bad luck in war) |
ADJ [D; W317; MW240] |
boso |
slain person |
[(‘child sacrificed prior to head hunting raid’ D); W312; va-ta-mule b.'bringing back the slain enemy' W312; sulu b. 'burning the slain', parugu b. 'cooking the slain' W314, b. gu-gusu ‘person killed by another Eddystonian’ (lit. ‘slain in the district’) CD263; b. lau ‘ghost of a b. gugusu’ cf ano b. l. CD263, MW246-247] |
bote |
navel |
[D; (bota) TH; (boto R564)] |
bu |
green, blue |
[D; (buma ‘green’ TH); RE; ida b. 'green coconut' CD94] |
bu-buru |
grass (generic term) |
[D; buru- buru H??] |
bu-butu |
the people, one’s people, tribe; used for the description of genealogical conglomerates of all levels |
[D; cf vea na tututi] |
bua bua-na |
male genitalia his genitals |
[D] [D] |
buala |
bow for warfare |
[D; H??] |
buburu |
grass |
[D] |
bugiri |
fishing with a spear |
[D; bugi-bugiri F37] |
bugo |
humid |
[D] |
buka |
book |
[D] |
buku bu-buku |
drink drink |
V [D; TH; RE] N [D] |
bulau |
shell arm ring of a conical shell marked with brown spots in rows (cone shell?) (sometimes used as poata) |
[D; *CD74, CD111, W309, CD269, CD280, CD286, MW244] |
bule
b-in-ule va-bule |
peace, calm weather, sea or spirits; calm, peaceful; be calm!, stop! the peace calm, quieten, soothe |
N, ADJ, IMP; D; CD75, CD290, CD294, MW262; b.-kana ‘make peace’ D] [D] V [D; CD271, CD289-290, CD294; tamasa v.-b. 'weather god' CD294;paqosia v.-b. 'wind stilling talisman' CD293; cf vanoso D] |
bulo bulo-ko |
unripe coconut unripe |
[D; CD286; cf bulo-kana H] ADJ [D; cf madara, matua] |
bulo |
heart |
[D; TH; RE] |
bulu |
round, circular (?) |
ADJ [D; cf mamodovilia] |
burana |
hungry |
[D; (burana TH; CD289)] |
-di |
3PLOBJ agreement suffix |
[D] |
-di, -dia |
their (I’m not sure about -dia) |
[D; batu-di 'heads of leaf tips on branch' MW233; mata-di to-mate 'the eye of the spirits' MW251] |
dai
dai ona |
no, not
reluctant, unwilling, refuses |
[D; TH; RE; d. qua ‘I don’t want it/to’ ‘I refuse’, d. mua ‘you don’t want it/to’ ‘you refuse’ D; cf kisou D] [D] |
dalo |
rinse clean, wash (dishes) |
V [D; cf lnoqqa, ogono] |
dapu dapu-nia |
all (not usually of people); completely everything |
[D; mate d. 'quite dead' CD80; cf ria, doru D] [D] |
dede |
erection |
[D; tomiki d. 'make stand an erection' MW253; kejo d. gogoto 'charm causing permenant erection' MW256] |
deri |
watermelon |
[D; d. raro ‘pumpkin’ (lit. ‘cooking watermelon’) D] |
diana |
cold (of body) |
[D; TH; cf lomoso] |
digere |
dizzy; dizziness |
[D] |
diki di-diki diki-diki |
pana (a root vegetable) sweet yams |
[D] [CD288] |
dinadai |
ghost of parent |
[D; CD263] |
dodore |
naked |
[D] |
dole |
snake |
[D; MW260; d. tia ‘snake in the stomach’ (lit. ‘belly snake’) MW258-259] |
doma
doma-ia doma-nia doma-jona doma-kare doma-tari doma-tuti va-doma do-doma |
look see; recognise; perceive, understand
see it see it (cf bata-jona) (cf bata-kare) stare (negative implications) imitate, follow the example of show watch, scan |
[D; d. popu ‘menstruation’, d. mamadara ‘menstruation’ D; cf batia, jiama, dotu D; cf batia D; cf dotu H] [D; RE] [D] [D] [D] [D] [D; cf jiama] [D] [D] |
doma |
charm making one invisible to enemies during offensive raids |
[D; W306] |
doru |
all, every (of people and things) |
[D; (doruna RE); cf dapu, ria, qari] |
dosi |
suicide (by overdose only?) |
[D] |
dotu |
look! |
IMP [D; (‘see’ TH); cf doma] |
dui |
ant (?dangerous) (any ant?) |
[D; CD282, CD284, CD303] |
dururu |
sink |
[D] |
duta |
trapped, cornered; no options |
[D] |
e |
yes |
[D; TH; cf eo] |
edoko edok-ia |
closed, shut close it |
ADJ [D; cf tuku] V [D] |
edoso |
show off, exhibitionist |
N, V [D; cf vahesia mulenia] |
ego |
alright, ok; introductory remark or indicator of new theme |
[D; cf eo] |
egoro |
infertile person of either sex |
[D] |
ekana ekan-ia ekan-iu ekan-igo |
carry on hip carry him, carry her, carry it carry me carry you |
[D; cf utugu, pogoso, varikuvi] [D] [D] [D] |
eke |
carry in the arms |
V [D; (H has ake; *CD90; a.-sage 'funerary rite when skull is taken up to skull house' CD90-92; a.-ve ‘charm preventing stealing’ MW231)] |
ekia |
of course! |
[D] |
elaka |
basket |
[D; cf mane, ira] |
elava |
bark cloth |
[D; CD86, CD266; cf ragana D] |
elo el-elo |
leaf leaf, leaves |
[TH; e. ivi MW256; e. buko W315; elo rara MW258; elo kale MW243] [D; RE; e.-e. matena ‘betel leaves’ CD298; e.-e. veqo/veqa ‘leaves of ?’W309-310] |
elokapa |
light, lacking authority or potency, insubstantial |
[D; cf muñala] |
eneve |
thin to the point of emaciation |
[D; TH] |
eo |
assertion of assent; also used to wind up conversation |
[D; cf e, ego] |
eoro |
crocodile |
[D; TH; W308, MW262; cf lovlovu eoro ?] |
epepetana |
fan woven from agana |
[D] |
eri
er-eri |
grave
graveyard |
N [D; (era ‘funerary platform, chamber or enclosure’ *CD82, CD86; ‘witch who has killed a chief’ MW230)] N [D] |
evana in-evana |
event, happening feast |
[D] [D; cf ivata] |
evanana |
good, implication of gratitude; indication of assent or agreement |
[D; e. jola ‘very good’, ‘thank you very much’, ‘goodbye’ D; cf jonana, boka] |
evevana |
skull house restoration (ceremony & festival) |
[D; *CD107, CD111, CD269] |
gadora |
possum |
[D] |
gagaja |
morning |
[D; (gagaja TH); g. jonana ‘good morning’, pana g. ‘previous morning (this morning past, yesterday morning)’, kite g. ‘coming morning’ D] |
gagavere |
centipede |
[D; TH] |
gai |
we, us (exc) |
[D; RE; R564; g. ka-vitu ‘we seven’ D] |
gala-gala |
soul; shadow, reflection, (photograph?) |
[D does not have this but says H uses so widely perhaps was appropriate term at that time; cf malaunu D; *CD80-81, CD84, CD92-93, MW239;tekua g. 'catch the soul', vakarovia g. 'transfer the soul' CD83] |
gani gani-a ga-gani va-gani-gani |
eat (non-respect term) eat it eat (non-respect term) cause to eat |
[D; to-mate g. yabo 'corpse eating spirit' CD82, CD264; cf teteku] [D] [D; TH; RE] [W315] |
gara |
qara |
[D] |
garaba |
new, young; early; first |
[D; (q.-na TH); RE; Suday g. ‘first Sunday of the month’, aoro-na g.‘coming year’, ‘new year (as opposed to aoro-na lame ‘next year’)’, ‘early months of the year’ D; aoro g. CD299, CD302; (cf vahibi)] |
garata |
bite |
[D; TH; RE; g. idiki ‘mosquito bite’ D; tita-va-g. 'caulking to make bite' F37] |
gari |
they 3PLSUBJAUX(?) |
[D] |
garo garo-garo |
scratch itch, scratch |
[D] N, V; [R564] |
gasaru |
submerged reef |
[D; TH] |
gau |
tree; stick |
[D (“check sp., various meanings”); RE; R563] |
gau |
you (pl) |
[D; R564; g. ka-ru ‘the two of you’ D; (cf gamu)] |
geli |
dig |
V [D; TH; (geli-geli 'uproot' R563)] |
gigalia |
say, mention, mention by name |
V [D; cf gua, qoqono, olana] |
ginoja |
food, especially staples such as panakae, oromari, rice, green bananas |
[D; cf pesu] |
gira |
divide into three |
[D] |
golomo golom-ia vari-golomo |
hiding hide; disguise funeral, burial, hiding |
[CD298] [D; cf ovo D] [D; CD82; cf vari- D] |
gona
gona-gona |
throw
cast offering; casting |
V [D; CD271; g. venia 'throwing for' (a kind of sacrifice) F37; (‘drive fish into big nets’ FCIV, F34)] N [CD82, CD100; D says makes sense] |
gore va-gore va-gore-a va-gore-gore-a va-va-gore |
descend, go down, climb down; get down! lower, bring down, take down the taking down (of something) 'cause to come down in numbers' fishing method (lit. 'letting down (a line)') |
V, IMP; D; TH] V [D; W314] [MW232] V [in CD88 it is v-v for qaqiri] [v.-v.-g. tali 'letting down a line' (fishing by trolling) F36] |
gori |
grate |
V [D] |
goto go-goto
vava-goto |
hundred
keeping the hundred (a ceremony) |
[D; ka-me g.-g. ‘one hundred’ D; me-ka g.-g. 'one hundred' TH; vesu g.-g. ‘eight hundred’ CD75] [CD96] |
goto go-goto
vata-goto-so |
veritable, acceptable, good |
[D] [D; jiri g.-g. 'true dracaena' CD280; kejo dede go-goto ‘charm causing permanent erection’ MW256] ['crane proper' F35] |
gotokaena |
different, unique |
[D] |
gua |
said, reckoned |
[D] |
gubutu |
buttocks, euphemism for anus (respect term) |
[D; cf liji] |
gugu |
digit, digits (finger(s), toe(s)) |
[D; R563; g. lima ‘fingers’, g. nene ‘toes’ D] |
gulebe |
impotence |
[D; MW253] |
guliti |
skin, bark, peel, scales, any natural covering |
[D; TH; RE; R563-564; cf pepenu D; (uliti R564)] |
gumi |
beard, beard hair |
[D; TH; R563] |
gusu
gu-gusu |
district, place (geo-demographic unit)
district, place (geo-demographic unit) |
[made-g. custom name of Simbo (lit. ‘four districts’) D, R562; ka-sia g.‘world’ D, RE] [D; boso g.g. CD263; cf ia, kota] |
habahuala |
impoverished |
ADJ [D; tinoni h.’poor person’ D; opp. of isisono] |
hahanana |
custom, social practice, lifestyle, behaviour |
[D; h. pana peso ‘earthly ways’, h. kame rane ‘tradition’ D] |
hakua |
banana |
[D does not have but says poss. stage of growth or variety; CD278, CD279; h. ruqaha ‘small white variety of banana’ CD279; cf utu; vudi; cf akakua?] |
havoro |
flower |
[D; TH] |
heli |
hell in Christian theology |
[D] |
heni hen-ia vari-heni |
mix, combine mix, combine mixed, combined; mixture |
V [D] V [D] ADJ, N [D; cf vari-] |
hiva h-in-iva |
like, want, need, require liking, want, requirement |
V [D; cf mati] N [D] |
hoboro |
do; be; express something without good reason and to excess |
[D] |
hoboro |
ordinary, of no significance, purposeless |
[D; tinoni h. 'common folk' CD80] |
hoi |
soup, sauce, gravy, the liquid part of a cooked meal, usually from cooking in coconut |
[D; cf pejana] |
hore |
canoe |
[D; TH] |
huma |
punch, strike with closed fist |
[D] |
-ia |
3SGOBJ agreement suffix |
[D] |
-igo |
2OBJ agreement suffix |
[D; cf ago, nigo, qu] |
-iu |
1OBJ agreement suffix |
[D; cf ara, niu, qe, qua] |
i i sei |
“designating a person whose name follows” who? |
[D; sa qua i Mary ‘Mary said’ D] [D; TH; RE] |
ia |
place; home |
N [D; cf nia, kota] |
iama |
priest dealing with skulls and shrines in pre-Christian times; perform tasks of |
N, V [D; CD91, *CD105, CD265-266, CD269, CD278, CD298, CD303;potana i. 'consecration charms' CD106; cf vasi i. H] |
ibi |
sweet (of food) |
[D; cf lomoso] |
iburu |
betel nut |
[D; TH; F35] |
ida |
drinkable green coconut |
[D; CD75; i. banara 'king coconut', i. bu 'green coconut' CD94, CD109] |
idiki |
mosquito |
[D; TH] |
igana |
fish |
N [D; TH; RE; R563; F33; (iga R563)] |
igo |
bush spider |
N [D; TH; cf kolobai] |
ikare |
broken, not working, no good |
[D; cf poraka, puqala] |
iko ik-iko |
steal theft; thievish |
V [D; TH; CD280] N, ADJ [D; CD291; tinoni i.-i. ‘habitual thief’ D] |
iku |
fire |
N [D; (niku TH); RE; (eku G); ivu i. ‘blow fire’ D; i. pa-paragu 'common cooking fire', 'roasting fire' CD96, CD104, CD112, CD300; i. va-vamiro'sacrificial fire' CD104, CD300] |
ilili |
douse fire with water; sting caused by salt water in wound; nuisance, pest |
[D; the ‘nuisance’ is derived from the ‘sting’ D] |
imimusu |
midge |
[D; TH] |
inaru |
shrine to bonito |
[D; F35, CD284] |
inatunu |
ritual (generic) |
[D; W308; W313-317; (‘shrine type’ H)] |
inevana |
cf evana |
|
inolana |
answer |
V, N [D; in-olana cf olana?] |
inonoro |
news |
[D; i. jona-na ‘good news’, i. kikerena ‘bad news’ D] |
inuma |
garden |
[D; TH; cf poki] |
ira
in-ira ir-ira |
compensation payment for violation of respect rules, especially that received by a female’s luluna for any sexual misdemeanour she commits fine organise ira |
[D]
N [D; MW263] [D] |
ira |
string bag used by women for carrying on head |
[D; MW263] |
iru |
crab (generic) excluding coconut crab and maybe hermit crab |
N [D; MW244, CD276(?)] |
isa |
general term of approval at achievement |
[D; (‘that’s it!’, ‘that’s right” D)] |
isa |
he, she, it; that one |
[D; cf sa; (asa TH)] |
isisono |
wealthy or rich person |
[D; opp. of habahuala] |
iso |
bonito |
[D; CD269, CD284] |
isonono isono-na |
name its name |
[D; TH; RE] [D] |
isu isu-mata |
nose face (lit. nose-eyes) |
[D; TH; RE; R563] [D] |
ite ite-ke
ite-ke-di it-ite kam-ite |
small (“pl” D)
(“pl” D) small ones a little, slightly |
[D; CD75, CD275-276] [D; TH; RE; i.-k. popu ‘last days of the moon’ (lit. 'small moon') MW252; cf popu, tale H] [D] [D] [D] |
itugu |
recently, just now |
[D] |
iva |
strong, tight, resistant, stiff (of moveable objects or parts) |
[D; cf neqi] |
ivata |
spread-out object |
[D; cf inevana] |
ivere |
sea, salt water |
[D; TH; CD290, CD295; cf lamana] |
iviva |
important, significant (of a person) |
ADJ [D; CD80; minate i. 'group of older men' CD80] |
ivoro |
wind |
[D; TH] |
ivu ivu-a |
blow blow a war bassoon (lit. ‘blowing it’) |
[D; TH; MW246] [W318] |
ivulu |
deserted |
[D; CD275; cf ivu ‘blow’?] |
jelepade |
war hall, communal house, paele kept for banara, more ornate and perhaps more ceremonial |
[D; W303-304, W310, W318; cf paele] |
jiama |
kill with malevolant stare; one who kills with looks; the evil eye; a kind of to-mate |
V, N; (jimiri D); MW231, MW247, MW249; cf doma-tari D; cf paso-paso jiama H] |
jimiri |
red |
[TH; (jimiri D, RE)] |
jiraka [ziraka] |
torn; tear |
[D] |
jiru [ziru] |
a man whom no woman is prepared to marry |
[D; cf nanaboko] |
jitiri [zitiri] |
slippery; slip |
[D] |
jojonana [zozonana |
lid, cap |
[D] |
jola [zola] jola-niu jola-nigo |
very, extremely; surpass, exceed; excessive do better than me, exceed me in some way do better than you, exceed you in some way |
[D; tori j. tu ‘already past’, ‘already over’ D; cf vivitigi, vatale] [D] [D] |
jona [zona] -jona jona-na j-in-onana |
good, indicates positive assessment good, indicates positive assessment good, correct, right, fine; assertion of assent good result |
[D; tinoni j. ‘good person’ D] [D; doma-jona. ‘good person’ D] [D; TH; RE; j. jola ‘very good’, ‘ok’ D; cf boka, evanana D] [D] |
jova [zowa] |
shake (something) |
[D; cf saputu, neneqere] |
juju juju-batu |
push true siblings (lit. push-heads) |
[TH; (juju D)] [D; cf pore-tasina, puakadara, tasina, kakarovo, luluna] |
juke [zuke] |
lantern, torch, electric light, any artificial light source |
[D] |
-kare |
with negative connotations |
[D; (ekarenah G); uma-k. 'stink', bata-k. 'ugly' D; mule k. ‘bad return’ MW260; cf kikerena H] |
k- k-aru k-ue k-alu ka- ka-pore ka-pore-na ka-pore-na bi vea ka-ue ka-made ka-lima ka-vonomo ka-vitu ka-alu ka-sia ka-sia ka-via |
quantity marker two three eight quantity marker nothing, zero no more of it it’s not important, don’t worry about it three of (specified object) four of (specified object) five of (specified object) six of (specified object) seven of (specified object) eight of (specified object) nine of (specified object) every how many? |
[R563; cf añi, vina-] [D; cf -aru; (ka-rua CD77?)] [D; TH; cf -ue] [D; cf -alu] [D; R563; cf añi, vina-] [D; cf ue!] [D] [D; cf bi vea, tainatu, vabosi] [D] [D; cf made] [D; cf lima] [D] [D; CD290] [D; TH; R563; cf -alu] [D] [D; k.-s. gusu ‘world’ (lit. ‘every district’) D, RE] [D] |
ka-me ka-me-rane
ka-me bei ka-bei ka-’bei ka-me-kali ka-me-mule ka-me-sina ka-me-sina-pode |
one the past, esp. customary past, long ago, once upon a time; eventually (lit. ‘one day’) again kame bei kame bei other side again identical, the same, no difference ka-me-sina |
[D; RE; ka-bei kame totoso mule ‘next time’ D; cfka-] [D; cf kite]
[D; cf ka-me-mule] [D; ka-bei kame totoso mule ‘next time’ D] [D] [D; cf kali] [kekenu k.-m.-m. ‘again, another’ D; cf ka-me bei] [D; cf vea, vari-pode] [D] |
ka-via |
how many?; all |
[D; TH; gau k.-v. 'all of you' D; cf ka-, -via] |
kai-kai |
food, feast |
N [CD80, CD88, W316, CD264, CD301; Etym. Pijin loan] |
kakabare |
dancing ground |
[D; CD84, W304, W318] |
kakabi |
incest between 3rd cousins or closer, or other close relatives |
[D; incest between relatives not this close is sa-ke tojamo; k. can be nullified by a ceremony called korotoluqava] |
kakarovo |
half siblings or cousins (not full siblings) |
[D; also tasina k. D; cf pore-tasina, tasina, pujakadara, juju-batu] |
kakasa |
long |
ADJ [D; TH; cf qele kakasa H] |
kaki |
some, several, a few |
[D; more than one and less than soku D] |
kalao |
chief's wife |
[D; CD78] |
kali kali-mairi kali-matua ka-me-kali |
side; team; ?half left side right side other side |
[D] [W308] [W308] [D] |
kalimamasa |
shack |
[D] |
kamisa |
thing, something |
[D; doru k. ‘everything’ D; cf sava, manugu] |
kamu |
come to (somewhere), arrive |
[D; cf mai, lame] |
kana
van-kana |
enemy
enmity |
N [D; kane rane 'long time foe' D; ('raid, war, fight, feud, state of war' W303, W305, CD295)] [D] |
kaoni |
account, bill |
[D] |
kapi |
lightening |
[D; TH] |
kapore |
see ka- |
|
karu kali |
crossed shoulder belt; bandolier (lit. two sides) |
[D; MW246] |
karuje |
rat |
[D; (kureju TH)] |
kati |
not |
[D; cf qe-ke, qu-ke, sa-ke, qari-ke] |
kauru kauru-sape |
under, a going under (?), below underneath the floor |
[(k.-na TH); k. lava-lava 'the great passing under' CD110] [D] |
kave kave-a |
crawl pull |
[D; (gave ‘a crab’ MW244)] [TH] |
kavu |
hearth |
[D; R563; vona k. 'ritual cooking house' (lit. 'house of ashes') CD98] |
kavuru |
dust |
[D; TH] |
keala |
white |
[D; TH; RE] |
kedaka |
raw, undercooked |
[D; bako k. '?' MW240] |
kede |
vagina, vulva |
[D; TH; CD271] |
kejo |
person with whom one is forbidden contact or communication by virtue of real or reputed past sexual involvement; token or shrine supernaturally empowered erected to prevent theft |
[D; (kejo 'protective charm causing sickness in a transgressor' H; CD266, CD271, CD293, MW231-262; k. kikerina 'bad kenjo' MW240; k. disease name 'a charm causing that disease'; k. dede go-goto 'k. causing permenant erection of penis of clitoris' MW256); cf babarata, tabu] |
kejo paleka |
tabu charm which causes effect ofpaleka if violated |
[D says quite possible; MW263] |
kele |
leaves of the vino |
[CD298; cf titi-kela, vino ] |
kenu kenu-na kenu-qu kenu-mu ke-kenu |
firstborn; front his/her/their firstborn my firstborn your firstborn first (in placement), ahead of, in front of |
ADJ [D; pa-na k. 'in front' D; tamasa k. 'principle god' CD271; cfvakenu] [D] [D] [D] [D; cf qala, ka-me] |
keo |
white haired, grey haired |
[D] |
kera kera-kera |
sing; song |
V, N [D; TH; k. lotu 'hymn' D] [CD85] |
keru |
cave, large cleft in rock |
[D; CD88, CD100; cf baivi] |
kesa ke-kesa-na |
climb; copulate ladder, steps, stairway |
[D; cf sage, paja; cf vari-k.] [D] |
keto |
corn |
[D] |
kiqona |
soon |
[D] |
kii |
exclamation of surprise or exaggeration |
[D] |
kija |
pound or mash with morter and pestle |
[D; cf kokale; (gija ‘daub’ CD275, k. includes pounding lime for face paint so maybe D)] |
kiju |
back of head, occiput |
[(qiju D)] |
kikerena |
bad, rotten (of food, behaviour or morality) |
[D; TH; tinoni k. 'bad or evil person' (strong term), inonoro k. 'bad news' D; to-mate k. 'evil spirit' D, CD261; kejo k. 'bad k.' MW240; ; cf ñabo, sea ; cf kare H] |
kikida |
a fungal skin infection |
[D] |
kikida |
star |
[D; TH; RE; (keeda G)] |
kiko |
seed |
[D; TH; RE] |
kiko |
young boy (used affectionately, or when name is unknown or is same as the female user's kejo |
[D; cf tite] |
kilana |
freckle |
[D] |
kiliviqe |
thin |
[D] |
kimo |
crack by striking with a stone |
[D; k. nari 'crack nut' D; 'small hammer' CD298] |
kinoko |
village |
[D] |
kisou |
lazy, reluctant, unwilling, uninterested, dislike, couldn't be bothered |
[D; TH; cf dai ona, pavu ] |
kita |
wasting sickness; spirit causing it |
[D; CD81, CD267, MW239; (‘a people’ H)] |
kite |
prospective aspect marker; intend; at some future time; sooner or later |
[D; k. vevelu ‘when it is evening’ D; cf kame-rane] |
kito |
bang head |
[D] |
kiu ki-kiu |
cry |
V [D; TH] N [D] |
ko |
so |
[D; FCIV, CD282] |
koba |
hermit crab |
[D] |
koboso |
passage |
[D] |
koburu |
child; sister’s son (arch. alt. term) |
[D; TH; k. rereko 'girl', k. marane 'boy' D; k. ta-via 'children of a chief',k. banara 'a chief by birth' 'a boy of rank' CD78, CD98; k. ta-nisa banara'a chief's people' CD78; (qamburu WHR); cf melalu] |
koda |
penis (non-respect term), uncircumcised penis |
[D] |
kodiko |
word |
[D; k. tinoni ‘gossip’ D; cf osi] |
koqu |
bay, lagoon, harbour, inlet |
[D; TH; pa na k. ‘in the bay’ CD76] |
koha
ko-koha |
lie, mislead; accidental or intended deception lying |
[D; CD292, MW260 (‘opposite of mana and sosoto’, 'false' H)]
ADJ [tinoni k.-k. 'liar' D] |
koi |
sit in a canoe; take passage |
[D] |
koi mata |
leader of a group (as opp to banara) |
[D; (koi matana ‘taboo to women’ F36)] |
kokale |
bowl for pounding oromari |
[D; 'large troughlike mortar' CD299, CD301; cf kija] |
koko’e |
coconut shell |
[D] |
koko-mate |
wake, period of mourning |
[D; (‘lykewake ‘ CD85-86, CD96)] |
kokoba |
empty, flat (of batteries) |
[D; TH] |
kokobu |
log |
[D; 'driftwood' CD293-294] |
kokorako |
chicken |
[D; TH; k. marane 'rooster', k. rereko 'hen' D] |
kokove |
skull |
[D] |
kokovi |
female who pursues men or a man |
N [D] |
kolobai |
house spider |
N [D; cf igo] |
kolopiri |
now, currently |
[D] |
kolopou |
ravine |
[D; W302] |
komolo |
smile |
[D] |
koni |
be careful, don’t (for your own good)! |
[D; k. sulu ‘be careful not to get burned’ D] |
kono |
jealous |
[D] |
kopu kopu-niu kopu-nigo kopu-ven-ia kopu-ven-iu kopu-ven-igo kopu-veni-ria kopu-vatali |
look after, mind, care for care for me look after you mind on behalf of mind on behalf of me mind on behalf of you mind on behalf of them take good care of (lit. ‘mind-thoroughly’) |
[D] [D] [D] [D] [D] [D] [D] [k. watali D; cf watale] |
korapa korapa-na korapa-boni korapa-rane |
be present, remain, continuing (person) centre of, middle of midnight midday |
[D; cf pepuna] [D; TH; FCIV; pa-na k.-n. 'in the middle, within, inside' D] [D] [D; cf sakasa] |
kori |
deep (of a hole); a hole in the ground |
ADJ, N [D; cf po] |
korosi |
crucifix, cross of Christian theology |
[D] |
koroto
koroto-luqava |
severed (as rope or string)
ceremony following kakabi during which the man loses rights in a lineage he shares with a woman |
[TH; MW238; k. lagu, k. mago a venereal disease (lit. 'broken guts') MW238; (cf lagu, mimi ta-mago )] [D] |
kota |
area, place |
[D; ia doru k. ‘everywhere’ D; pa na k. ‘on the level’ CD76; cf gugusu] |
kubana |
tongs of bamboo for lifting hot stones ofmotu |
[D] |
kuda va-va-kuda |
abuse verbally abuse |
V [D; CD75] V [MW264] |
kuduru |
black |
[D; TH; RE; tinoni k. ‘black person/people’ D; batu k. ‘a plant’ (lit. 'black tips') MW248-250] |
kuipi |
widow's enclosure |
[D; CD84, CD89] |
kukili |
call out, shout |
[D; cf olana] |
kuku kuku-poro
kuku-polo |
shelter; cover with cloth; blanket hide or shelter under umbrella; sit back to back; a pre-Christian deity pre-Christian Roviana skull wrapper |
V, N [D] [D; cf tuqasa]
[CD290] |
kuni |
frog (generic) |
[D; MW253, MW258] |
kurana ku-kurana |
pack, place in bag or box etc, put in bag |
V [D; k. pana peso ‘bury’ D cf vari-golomo] [D] |
kuti ku-kuti kuti-kuti |
write marks, scribbles on some v. old tabu rocks |
V [D] N, V [D; CD100; k.-k. to-mate 'ghost's marks' CD100] |
kuvi vari-kuvi |
sling for carrying child carry a child in a kuvi |
[D] [D] |
kuvili |
conch shell; sound of conch; blowing the conch |
[D; k. paro 'blowing the conch shorewardW312-313] |
lalagakoqa |
following tari pipiro the man remains at the woman’s house for one night and the following night they spend at his house |
[D] |
lamana |
ocean, deep sea |
[D; cf ivere] |
lame va-lame |
come send (here) |
V, IMP; D; TH; l. lani ‘come here’ D; cf mai] [D] |
lana |
there |
[D; cf nana, nia] |
lani |
here |
[D; TH] |
lano |
fly |
V [D; TH] |
lape |
megapode bird (bush turkey) |
[D; CD273; cf jari ta-na lape H] |
lava lava-ta
lava-ta-na lava-lava |
big
the big one great |
[D; TH; RE; CD271, CD276, CD293; l. jola ‘extremely big’, ‘bigger than’, l. kamite ‘pretty big’ D] N [D] [kauru l.-l. 'the great going under' CD110] |
lago va-lago |
go; go on; go or do to excess send (somewhere); send away |
V [D; TH; R563; cf riu D; kiu l. ‘cry bitterly’ D] [D] |
lagu |
guts |
[D; TH; MW238; cf koroto l.] |
lebu |
mango; mango tree |
[D; CD106, CD289; cf kapu l. H] |
lei le-lei |
cloud clouds |
[D; TH; RE] [CD276] |
leleve |
curse |
[D; cf maulu] |
lenana lenana-na |
branch of tree |
[D] [TH] |
lete |
plant |
V [D] |
levana levan-ia |
open open it |
ADJ, V [D] V [D] |
lida |
knife |
[D; l. ite beto koburu ‘tubal ligation’ (lit. ‘small knife to stop children’) D; cf likoto, suni] |
liqomo |
charm for finding enemy (of lave type??) |
[D; W312] |
liji |
anus, arse (non-respect term) |
[D; cf gubutu] |
likoto |
bush knife (machete?) |
[D; cf lida] |
lima ka-lima ququ-lima vina-lima lima-navulu |
hand, arm; five five of fingers fifth the fiftieth day |
[D; TH, RE, R563; (leema G)] [D; CD264] [D] [D] [CD96] |
lipa |
bail (a canoe) |
[D; W314] |
lipu |
pay for goods received in credit |
V [D; MW268] |
livo li-livo-rua |
tooth, teeth scorpion (lit. tooth-neck) |
[D; TH; RE; R564] [TH] |
loa
loa-ia loa-pa-nia
vari-loa loa-pale-dia |
put down, leave (something somewhere), get rid of (something) leave it discard (person or thing), get rid of, leave behind, leave spouse divorce drop them all, put them all down, leave them |
[D; cf muma]
[D] [D]
[D] [D] |
lodo |
louse, headlouse |
[D; TH; RE] |
lodu lodu-gugusu |
counting the days of the dead place for doing same (???D) |
[D] [MW235] |
loqa |
wash (not face or certain other body parts) |
[D; l. lima ‘wash hands’ D; cf dalo, ogono] |
loqui |
long trousers |
[D] |
loji |
cotton thread |
[D] |
loka lo-loka loka-loka |
lumbar spine broken spine |
[D; cf mudi] [mate l.-l. 'die of a broken spine' CD80] |
lokana |
when (of PAST) |
[D; cf totoso] |
lomoso
va-lomoso va-lomos-ia |
cool, cold (of weather, liquids, touch, objects, water); pleasant tasting, sweet (of food); sweet talk, persuade by charm cool; cooling cool (something); sweeten (something) |
ADJ [D; TH, RE; piro l. CD285]
V, N; W306, MW231, MW251] V [MW250; D] |
lose |
room |
N [D] |
lotu |
pray, prayer, church service, religion |
[D; etym. Fijian, brought by missionaries] |
lovo-rua |
hang (a person); a hung person |
V, N, ADJ [D; *CD86; to-mate l. 'ghost of a hung person' D, CD263] |
lovu |
mat of woven agana |
[D; l. koburu ‘uterus’, ‘placenta’ (lit. ‘mat of children’) D] |
lua |
vomit |
[D; TH] |
lukana |
loud funeral wail as ritual expression of grief |
[D; CD85, CD111, CD286] |
lulu
lulu-na lulu-qu lulu-mu |
sibling of opposite sex; first cousin of opposite sex sibling/first cousin of opposite sex my lulu your lulu |
[D; WHR; W303]
[D; cf tasina, kakarovo, jujubatu, pujakadara, poretasina] [D; WHR] [D] |
ma
ma-na |
1SUBJIRREALISAUX
1SUBJIRREALISAUX-DEFIRR |
[D; (‘I am, we are, referring to current or contemporary state or action’ D); m. gua ‘you say’ (IMP.) D; cf mana, mu, munu] [D; (‘I or we will or shall, referring to future state or action’ ara kite m. lago ‘I will go’ D; cf ma, mu, munu] |
madara |
ripe (of any food which changes colour when ripe) |
[D; cf matua] |
made ka-made vina-made made-gusu made-gu-gusu va-made |
four four of (specified object) fourth, number four the four districts, Simbo’s traditional name the four districts, Simbo’s traditional name fourth day after death involving quiet remembrance and a funerary feast (lit. make-four) |
[D; TH; (mantee G)] [D; cf ka-] [D] N [R562; CD75; cf navoro, sibo] [D] [D; CD86; cf vavatula] |
maqota
maqota-qu |
respected married woman; wife
my wife |
[D; WHR; m. jona ‘good looking woman’ D; cf rereko; bata-jona, doma-jona; (banara m. 'women of chiefly rank' CD78); (H says ‘non-virgin woman’ as opp. vineke ‘virgin’, but D not find this, vineke is prob. Rov. as H was working on Rov. at the time)] [WHR] |
mai
mai-ko |
come, come towards, come here; give it to me give it to me to examine |
V, IMP; D; TH; RE; R564; cf lame, kamu]
[D] |
mai |
ours |
[D] |
mairi kali-mairi |
left left side |
[D; TH; (va-mairi ‘left handed’ MW234 - D says wrong)] [D; W308] |
maja |
strike with downward motion using hand or implement; headhunting axe |
N, V; W?; (‘club’ H); patu m. paqala 'the stone smitten asunder' (a legend) CD99] |
makara |
parrot (generic) |
[D; CD285] |
maketi |
market |
[D; cf vagi; etym. Eng. loan] |
mala bolo |
someone visiting sacred cave for first time |
[D; CD100] |
malaunu |
soul, spirit (dead); shadow |
[D; TH] |
malaunu toa-na |
soul before it reaches Sondo, spirit (alive) |
[D; TH] |
malunu |
willing |
[D] |
mama |
father (pre-Christian term of address) |
[D] |
mama |
mother (term of address) |
[D; m. qoele ‘grandmother’ (bilaterally reckoned) D; etym. Eng.; cftinana, tamatina] |
mamadara mamadara-na |
blood; descent of his/her/their blood |
[D; TH; RE; doma m. ‘menstruation’ D; (‘tumour’ MW238)] [D] |
mamadovilia |
circle |
[D; cf bulu] |
mamalaini |
voice |
[D] |
mamata |
heavy |
[D; TH] |
mamavo |
slow, gentle; slowly, gently |
ADJ, ADV [D; TH] |
mamavua |
yawn |
[D] |
mana |
efficacy, spiritual truth, power, supernatural effect; efficacious,propitious |
N, ADJ [D; FCIV, CD78, F40, W309, *MW260; H says 'virtue', 'grant...'] |
manavasa |
adapt or adjust to, get used to, familiarize, come to feel comfortable with; tame |
V [D] |
mane |
basket or bag for carrying (woven or not) |
[D; (mani CD288); va-tome mani 'put in the basket' CD95; toga ni mani; cf ira, elaka] |
manoga manoga me-ka manoga-rua manoga-ue |
ten eleven twelve thirteen |
[D; (manoga puta TH); (manosa G)] [D] [D] [D] |
manugu |
creature (hypernym) including animals, humans, birds marine mammals and perhaps fish); animal; thing, thingammybob |
[D; cf kamisa, sava; (‘bird’ TH; R563-564)] |
mana |
mouth |
[D; TH; RE; R564] |
manini |
hot, warm |
[D; TH; RE] |
marama |
wife of a UC minister (title and form of address) |
[D; etym. Fijian, term brought by missionaries] |
marane
marane-qu |
male, man; husband
my husband |
[D; TH; RE; m. iviva ‘adult man’, koburu m. ‘boy; unmarried man including widower and divorcee’ D; (marene WHR)] [WHR] |
masa |
flesh, meat, muscle |
[D; TH; RE; m. tabu-na 'sacred flesh' F36] |
mata mata-kare oni-mata mata-na |
eye, eyes blind (lit. ‘bad-eyes’) tears his/her eyes |
[D; TH; RE; R564; m.-di to-mate 'the eye of the spirits' MW251] [D] [D; cf oni-] [cf koi matana] |
matatu matatu-ni |
frightened, afraid; fear fear (transitive?) |
[D; TH; R563-564; (matautu R564); cf taikolo] [R563] |
mate
va-mate va-mate-a vari-va-mate mate-na m-in.ate mate-ana
koko-mate |
die, faint; dead; sickness; switched off
kill (accidentally or justifiably) kill murder (not execute or kill in battle) death of someone/thing death four spirits who have protected Simbo since pre-Christian times and who remain a strong force for good; a kind of shooting star wake held with body present |
N, V, ADJ [TH, RE, CD261, CD290; CD295; m. dapu 'quite dead' CD80; m. hebala ‘died at sea’ CD75; ure m. banara 'sacred areca bunch of the chiefly dead' CD85; bulu m. banara 'a funerary ring for a dead chief' CD91; m. banara 'chiefly dead' CD111; cf aqe mate] [D; (va-mate-a TH); (mate 'kill' RE); tinoni v.-v.-m. ‘habitual murderer’ D] [D] [D] [cf el-elo mate-na H] [D] [D; CD268; MW245-246; cf to-mate ]
['lykewake' CD85] |
mati |
like, want |
[D; cf hiva] |
mati |
low tide; shallow |
N, ADJ [D] |
matua matua-na |
fully grown (of foodstuffs) old |
[D; cf madara] [D; tinoni m.-n. ‘old person’ D] |
matua kali-matua |
right right side |
[D; TH] [D; W308] |
maulu va-maulu |
curse, abuse, oaths curse |
N [D; W302, MW262-264; W306; (‘break a taboo’ H)] V [D] |
me ka-me me-ka
me-ka-qu me-ka-mu me-ka-na |
one single, lone
me only you only alone, individual; individually |
[TH; (kamee G); sage k. rani 'he went out one day' CD281] ADJ [m. gogoto 'one hundred' TH; m. hiako 'one thousand' TH; belama m. 'a single frigate bird' CD293; patu m. ‘the single stone’ CD75] [D] [D] ADJ, ADV [D] |
mea |
tongue |
[D; TH; RE; R564] |
melalu |
new born baby |
[D; cf koburu] |
meresena |
medicine |
[D; etym. Eng.?; cf kuinini, piro] |
mi |
in order to (in serial verb constructions) |
[D; FCIV] |
mike |
guitar |
[D] |
mimi |
urinate; urine |
V, N [D; (‘drip’ TH); R564; CD268, MW237] |
mimo |
itch; scratch |
V, N [D; TH] |
minari |
rest |
[D] |
minate |
group of people |
[D; m. iviva 'group of older men' CD80; qaqiri qeto m. 'go on expedition' W308; votu m. 'the people come forth' W308, W318] |
miro |
burnt, singed part of cooked food |
[D] |
miu |
a large edible biege fish with upturned nose, very succulent and delicious, size of bonito |
[D; F33, F37] |
miu |
yoursPL |
[D] |
mo m-in-o |
sick illness, disease |
ADJ [D; TH; CD268, MW260; vona m. ‘hospital, clinic’ D] [D] |
modoko |
turtle |
[D; TH] |
moe |
damp, sodden, wet |
[D; cf tubulu] |
moka |
mug, cup, drinking vessels generally |
[D; etym. Eng.?] |
moko |
quiet! |
IMP [D; cf noso; (‘broken jawed’ (in Rov.) MW247)] |
mola |
large traditional canoe for fishing or deep sea travel |
[D; TH; *W308, CD283] |
mola qeto |
war canoe |
[D; *W308] |
mole |
face paint of lime and red ochre |
[W316-317] |
molu
mo-molu |
pregnant
pregnant |
[D; m. soana ‘unmarried pregnant woman’ cf mo-soana ‘child of...’ D; (‘a plant which fruits’ piru m. MW236-237; raqoso m. CD107)] [D; Ria na Momolu] |
monana |
brain |
[D; TH] |
motu |
traditional stone oven; cook in... |
N, V [D; TH; cf obirai] |
moño |
squeeze, massage (to heal) |
[D; MW233] |
mu
mu-nu
mu-ke |
2SUBJIRRAUX
2SUBJIRRAUX-DEFIRR
2SUBJIRRAUX-NEG |
[D; (‘you are, referring to current or contemporary state or action’ D); cfma, mana, munu] [D; (‘you will or shall, referring to future state or action’ ago kite m. lago‘you will go’ D; cf ma] [D] |
mua |
yours |
[D] |
mudi mu-mudi mudi-na |
behind, back, after, last; upper spine afterwards, trail, later last born |
ADJ, N [D; TH; R563; cf loloka] [D] [D; cf vinabeto] |
muqu mu-muqu muqu-muqu |
bush bush, forest bush |
[(muqe TH)] ADJ, N [D; tinoni m.-m. ‘hick’ D] ADJ [to-mate m.-m. 'spirit of the bush' CD265; cf aroso H] |
mujiri mi-mujiri |
overnight previous night’s leftovers eaten for breakfast |
[D] [D] |
mule
va-ta-mule |
return; again, repeated, another
bring back |
V, ADJ [D; m. hebala ‘returned from overseas’ CD75; m. kare ‘bad return’ MW260] [v.-t.-m. boso 'bringing back the slain enemy' W312] |
muma muma-nia muma-pa-nia roqu-muma |
lost, forgotten; forget lose (something) leave (something) behind inadvertently forget, forgotten, unable to recall |
[D; cf loa, rura] V [D] V [D] [D; cf roqu] |
mumuno |
worm |
[D] |
muñala |
weak, soft |
ADJ [D; TH; cf elokapa] |
-niu |
I, me |
[D; toka-niu ‘help me’ D; cf iu, ara, qe, qua] |
na
n- |
the (also ‘a’ D) |
[D; FCIV, CD75, F35; (sometimes looks like 'of' tinoni na KitaMW239); (HLV appears not definate)] [FCIV, CD76, CD87, CD271, CD295, CD301, MW245; occurs with vowel initial Ns] |
naboko na-naboko |
widow, widower widower who can’t find a new wife |
[D; CD84, F35; cf jiru; kalu n. 'widow's hair' CD84; cf aboko, yabo? H] [D] |
nabulu |
slave purchased or captured during headhunting raid and kept as servant or priest and often adopted or married in |
[D; cf p-in-ausia] |
naqo |
seek; find |
[D; cf tiro] |
nagani |
lust, desire |
[D] |
nagasa |
sand |
[D; RE; cf onone H] |
nai |
volcano |
[D] |
najulu |
sharp |
[D; TH] |
nana
nana-ke |
there
there it is! |
[D; FCV, MW249; cf ia, nia, lana; from H appears to co-occur with 2nd or 1st person possessive, identifying owned NP. Immediately precedes clause initial NP.] [D] |
nasa na-nasa ni-na-nasa |
what? ask; (answer derived from divination??D) question |
[D; TH] [V,N [D; (‘divine, divination’ CD89, CD300)] [N?; D; cf tepa D] |
navoro |
district of Madegusu including Lenana,Masuru |
[D; G278; cf sibo, made gusus] |
neqe |
strong |
[D; (neqi TH); cf iva] |
neka |
slippery cabbage (a green leafy vegetable rich in iron) |
[D; CD87, CD90, CD93, CD96, W316, CD302, MW239; n.-n. aqe mate‘a plant’ MW233, MW247, MW251] |
nene |
leg, foot, legs, feet |
[D; TH; RE; gugu n. ‘toes’ D; n. koku 'koku legs' F34]] |
neneqere |
fit, epilepsy; shake, tremble (of people) |
[D; (neqe-neqere ‘?’ CD273); cf saputu, jowa] |
nia |
there, that place, where |
[D; TH; cf nana, lana, ia] |
nigo |
you |
[D; cf igo, qu, ago] |
noboko |
fat |
N [D; RE] |
nonoro nonor-ia |
hear hear |
V [TH; ninoro RE] [D; nonori R564] |
nonoga nonogai
nonoga-ia |
know know, perceive, understand (not know a fact) know |
[TH] [D; qe ke n. ‘I don’t/didn’t know’ D; cf balau D]
[D; RE] |
noso va-noso va-noso-ia |
quiet, still, calm; be quiet! be quiet, be still, be calm calm, soothe; quieten her, quieten him |
ADJ, IMP; D; cf moko, bule] [Vit; D] [Vtr; D] |
nunu |
earthquake |
[D] |
nusa |
island |
[D; TH; R564] |
ñabo
ñabo-kobu |
rotten (of food?), decaying
genital boil |
[D; TH; cf kikerena D; (yabo ‘corpse’ CD82; to-mate gani y. 'corpse-eating spirit' CD82, CD264)] [D] |
ñalu ña-ñalu |
play in an organised sense, as in games |
N, V [D; TH; this is an abbreviation of ñ.-ñ. according to D] N, V [D; cf tobikibolo] |
ñamu |
ritual pounded pudding for exchanging attari binola |
[D; pito n. tabuna 'speaking the sacred pudding' (a prayer) CD87; patu n.'huge slab of pudding' CD301; cf rahi; (yamu CD265, CD271, CD300-301; batu y. 'the head of the pudding' (a special piece), y. vakenu 'first pudding' CD96, CD108)] |
ñeluka |
mud |
[D] |
ñete |
canarium almonds rotten in the shell (a delicacy) |
[D; CD302] |
ñoro |
current, flow |
[D; TH] |
ñoñopo |
suck |
[D; TH] |
ñuere |
final stage of evevana ceremony |
[D; CD111] |
na |
short of breath, dyspnoeic, asthma, asthma attack |
[D; cf navele?] |
nanulia |
spoil (someone’s) chances, ruin (someone), ruin (someone’s) work or effort |
[D;; cf sogara, rutia] |
nari |
canarium nut; its tree; large nut but probably generic |
[D; R564; CD75, CD273, CD282, CD285-286, CD296, MW263; tiro n.‘harvest canarium nuts’ D; n. kake 'cracked canarium' (variety); n. davala 'black canarium' (variety) CD?, CD106, MW256; nari CD285; cfvino, bulokana, paqa, kuku H] |
navele |
cough, a cough with fever and headcold |
N, V [D; CD268, MW233, MW256; cf na?] |
nodo |
cut |
V [D] |
nuju-nuju |
canoe figurehead |
[D; F38-39, W308, CD92] |
obirai |
large specially constructed motu for special occasions |
[D] |
odolo |
spit |
[D; TH] |
odu |
see udu |
|
oqoro |
not yet |
[D] |
ogono |
wash, bathe, shower, swim; bathing |
V, N [D; TH; RE; CD90] |
oka |
sky, heaven |
[D; MW245; cf ulu] |
okiti |
wristband of woven grass |
[D; CD86, W317; n-okiti W316] |
okoro |
rain |
[D; RE; CD268] |
okoto |
complete |
[D] |
olana olan-ia olana-iu olana-nigo |
call out to by name call out his or her name call out my name, call me call out your name, call you |
[D; cf gigalia, kukili] [D] [D; (sp? D)] [D; (sp? D)] |
olana |
attract attention using the voice, shout |
N, V [D; (elana W306-307; includes the war cry yahi)] |
ole |
beach, sandy shore; euphamism for toiletting place |
[D; see also another term for sandy shore ??? D] |
ona |
belonging to |
[D; cf te] |
oni- oni-mata |
tears |
[D; (odimata? D)] |
opere |
spear |
[D; (hopere TH); (opuree G)] |
opo |
capsize; bend over and touch ground (of person) |
[D; cf joropia H?] |
oromari |
cassava, tapioca |
[D] |
ororo |
wall |
N [D; pala-pala o. 'wall poles of a house' CD104] |
osi |
slander or complain about one who should be respected |
[D; cf kodiko tinoni] |
ovala |
shell ring, small, roughly made, ceremonial |
N [D; *CD74, FCIV, CD83, CD91, F35, W306, W308-309, MW247] |
ovo |
hide; concealed |
V, ADJ [D; W304; cf golomia D] |
ovuku |
lake |
[D] |
pa
pa na via pa navugo pa nina pa vei pa ñoro |
at, in, on, (general locative); past (of time)
when? tomorrow today where? yesterday |
[D; FCIV, TH, F35, CD 75-76, CD281, CD290, CD295, MW245; p. na sau ‘a long way’, p. na boni ‘last night’, p. na gina ‘today’ D; qi H] [TH] [TH] [TH] [D; TH; cf ai D] [D; (pa nora TH)] |
pada |
appropriate, fits |
[D] |
paele |
hall for storing headhunting canoes and for related meetings and feasts in pre-Christian times, possibly suitable for sleeping guests and followers |
[D; *CD74, CD80, CD85, W303-304, R564; cf jelepade; (also paile H)] |
paqala ta-paqala |
break open, crack split |
V [D; patu maja p. 'the stone smitten asunder' (a legend) CD99] [D; TH] |
paja |
ascend on land, go inland (specifically to garden? D) |
[D (as panja ); CD275; cf sage] |
paji |
dirty |
[D; TH; na p.-na ‘the filth’ D] |
pajuku |
buy ownership of land through ceremonial presentation of pigs, bakiaand ivata. |
[D] |
paka |
thunder; gun; fire a gun |
N, V [D; TH; kati p. ‘don’t shoot’, ‘don’t resort to guns’ D; cf poqa D] |
paleka |
prick, nick, stab, especially with a thorn |
[D; cf kejo p.] |
pamana
p-in-amana |
ashamed, embarrassed, shy; shame, embarrassment; respect shame, embarrassment |
[D]
[D] |
pana |
a root vegetable (panakae?) |
[D] |
pana |
scissors; cut with scissors |
N, V [D] |
panakae |
sweet potatoe |
[D] |
papa |
father |
[D; p. barogoso ‘grandfather’ D; etym. Eng.] |
papaka |
short |
[D; TH; cf pakatia?] |
papene |
timber, floor boards, plank |
[D; R563] |
paragu
pa-paragu |
cooking by lying in coals
roast |
[D; p. boso 'cooking the slain' W314; (vudi para ‘cooking bananas' CD285-287)] ADJ [*CD104; iku p. 'common cooking fire' (lit. 'roasting fire') CD96, CD104, CD300] |
pari-pari |
a tree fern, its edible tips |
[D; CD106, CD263-264, CD286-287, MW236, MW238, MW247, MW257] |
parisa |
day before yesterday |
[D; vugo p. ‘day after tomorrow’ D] |
paro paro-paro |
shoreward, come ashore; (also a spirit??) stranded |
[D; CD270, MW244; kuvili p. 'blowing the conch shoreward' W312-313] ADJ [CD278] |
parugu |
cook in the flames of a fire |
[D] |
pasa pasa-pasa pasa-pasa
pa-pasa |
ginger; sour; any bitter substance ginger ginger as traditional medicine
turmeric, ginger |
N, ADJ [D; sa p. ‘it is sour’ D] [CD266, CD294, MW233, MW236, MW241, MW246-261; cf papasa?] [*CD86, CD90; p.-p. jiama ‘a herb of variety of pasa-pasa CD232, MW256] [TH; (turmeric is no longer used D)] |
pasu |
an edible sea snail (any edible shellfish D?) |
[D; F33] |
pata |
twins |
[D; cf piti, vivi] |
patu |
stone, rock, slab of stone |
N, ADJ [D; TH; RE; R564; CD75, CD272, CD284, CD290, MW241; p. roroqumule ‘pre-Christian place where the shade of the dead paused on its journey to sodo to remember and mourn those left behind’ (lit. ‘stone for thinking back’) D; p. n-yamu 'huge slab of pudding' CD301; p. tae'stinging stone' MW242; kau p. 'stone crane' F35; p. me-ka ‘single stone’, p. sogara ‘scolding stone’, p. gele ‘long stone’ CD75; to-mate p.'stone ghosts' CD92; p. maja paqala 'the stone smitten asunder' (a legend) CD99] |
paunu |
shade from the sun; shelter in general |
[D] |
pausu paus-ia
p-in-ausu |
adopt (him/her/it?)
adoptee, human or animal; slave, captive |
V [D; (‘minister to him’ CD81); there is an additional word specifically relating to humans D] [D; *W305, CD89; (also ‘foreigner’ H); cf nabulu D] |
pavu |
lethargic, disinterested, ennui |
[D; cf kisou] |
peqi |
sugarcane |
[D] |
peguru-na |
outside of something |
[D; FCIV] |
peja va-peja peja-na |
wet (season) moisten, make wet, annoint (with blood?) juice, fluid other than fresh or salt water |
N [*W303] V [W303, W314; it is the 'christening' ceremony for new canoes, paele, etc] N [D; W303; p.-n. manini ‘hot drinks, usually tea’ D; fluids are all peja-na, pie or ivere D] |
pejulu-na |
penis |
[D; TH] |
peka |
dance |
N, V [D; TH; W318] |
penu pe-penu
penu-penu |
peel or husk of fruit or vegetable; leavings of a person such as skin, nails etc parcel of leavings used in pre-Christian witchcraft |
[D; p. iburu ‘betelnut husk’ D; cf ghuliti D]
[MW229-230, MW249-250] |
pepu pepu-na |
lie down, present (V) gift (of objects or animals); it is there |
V [D; TH; RE] N [D; cf korapa D] |
pera |
lucky |
[D; cf vari-pera?] |
peso pe-peso |
earth, soil, dirt, ground, land earth |
[D; CD271] [TH] |
pesu |
cooked food eaten with staples to give flavour, eg. fish, leaf vegetables etc |
[D; cf ginoja] |
piala |
smoke tobacco, take betel nut with lime and leaves |
[D] |
piara |
splattered, spread around, scattered, falling apart, derelict |
[D] |
pidili va-pidil-ia |
dry, thirsty dry it, dry him, dry her |
ADJ [D; TH; RE] V [D; cf puqai D] |
pido |
clitoris |
[D] |
pie |
fresh water |
N [D; RE; R563; CD75; cf ivere, peja-na D; (also pei R563)] |
pikoto |
roof of a verandah |
[D] |
pina |
sago palm (aka ivory-nut palm); thatch made from it |
[D; TH; *CD103; tabu-na p. 'type of skull house' (lit 'sacred thing-ivory nut thatch'), piko p. 'part of a house' CD103; p. tabu-na 'sacred ivory nut palm' CD107] |
pini
pini-kae pini-sa-vea |
this
this one it’s like this (reporting speech), (someone) said this ... |
[D; TH; RE; FCIV; vea p. ‘like this, this way’ D; immediately preceeds clause initial NP or immediately follows clause final NP] [D] [D; lit. ‘this-it-like’; cf -gua D] |
pira |
grow poorly; small for age |
[D; mamadara p. ‘weak blood’ D] |
piri |
wild, free |
ADJ [D; (piru TH; H); jiri p. 'wild dracaena' MW247-248; aqa p. 'wild areca' CD100; aqava p. '(wild?) areca' W307; p. molu 'a wild fruiting plant' MW236-237; cf tuturu votu D] |
piro |
a bush, the fronds of which are used to wrap food for motu |
[D; F33, W307, W316-317, CD87, CD290, CD297, MW239-245, MW260, MW262; also as piri in H; cf piro lomoso] |
piro |
medicine made from roots |
N [D; p. lomoso ‘a plant used to cure impotence’ (lit. ‘cooling piro’) MW253; cf meresina D] |
pitana |
lobster |
[D; TH] |
piti pi-piti |
stitch; tie coconuts by the husk sew; flag |
[D; p. poko ‘sew calico’ D; cf uki] [D] |
piti |
twins of the same sex |
[D; cf pata, viti] |
pito
pi-pito pi-pito-na pito-ven-iu pito-ven-ia
pito-ven-igo pito-a |
say, inform, tell; saying, prayer, invocation
make known, give account story, account, history, biography tell me, inform me; take a message for me tell him/her/it, inform him/her/it; take a message for him/her/it tell you, inform you; take a message for you say |
N, V [D; CD271, MW234-235; MW245; MW248; p. n-yamu tabu-na'speaking the sacred pudding' (a prayer) CD87] [D] [D; cf veveana, tinoa] [D] [D]
[D] V [CD298] |
pitua |
criticise |
[D] |
piu piu-ia |
tie, bandage; know, bandage tie |
V, N [D] [TH] |
poana |
? |
[see soana D] |
poata |
shell ring money, sacred, usually plain orbakia, sometimes bokolo or bulau; poatais hypernym?; now also modern money |
[D; *CD74, CD111, CD273, CD277, CD290, W302, W306-307; cfseleni] |
podekia po-podekia |
try, sample practise |
[D] [D] |
podelai |
start, begin; commencement |
V, N [D; (podalai TH)] |
podo po-podo rane-podo |
born, gave birth to gave birth to birthday, especially first birthday |
[D] [D] [D] |
poqa |
shoot with stones |
V [D; cf paka] |
poqu po-poqu poqu-poqu |
leprosy; pre-Christian leprous spirits leprosy |
[D; CD266-267] [CD266] |
poi poi-’ike |
over there there it is! |
[D] [D] |
poka |
mute, deaf mute |
N [D; cf tutuli] |
poki |
garden |
[D; voja p. 'garden voja' MW240; vua p. ano lit. ‘fruit garden tumeric' MW243] |
poko |
clothing, fabric |
[D; (‘calico’ TH); p. nene ‘any clothing for the legs’ D; cf loqui D] |
ponu |
swim |
[D; (poñu TH)] |
popoto |
cut hair |
[D] |
popu |
moon, month, calendar |
N [D; TH; RE; MW252; G; doma p. ‘menstruation’ D] |
pora |
that |
[D; RE] |
poraka ta-poraka pora-poraka |
break, split broken, split breaking |
V [D; TH] ADJ [D; cf ikareD] ADJ [patu p.-p. 'breaking stone' (used to break things on) CD284] |
potana |
charm; equipment used in treatment |
[D; CD285, MW234; p. iama 'consecration charms' CD106] |
pote |
full of food, satiated |
[D; p. vivitigi ‘indigestion from overeating’ D] |
pou |
hole |
[D; vona p. ‘structure over hole ddigging for toruru lape] |
pogoso |
carry |
[D; cf ekana, utugu, vakaro] |
poguru |
hunchback |
[D] |
pu |
3PLCUSTAUX |
[D; banara pu tatava 'the chief that flies' CD280] |
pua |
massage with leaves |
[D; (‘fomentation’ MW233)] |
pua |
thoroughly |
[ADV [D] |
pubu |
small peices of ñamu pudding |
[D; cf qurapa] |
puqai |
dry with a cloth |
V [D; (‘wipe’ TH); cf pidili] |
pugele va-pugele-a |
full fill |
ADJ [D; TH; cf pote D] V [pote v.-p.-a ‘fill it up’ D] |
pujakadara |
woman’s male first cousin (bilaterally) |
[D; cf pore-tasina, kakarovo, tasina, juju-batu] |
pupuda |
bone |
[D; RE; cf rai D] |
pupulu
pupulu-na |
hair of body excluding pubic and underarm hair hair |
[D]
[TH] |
purana |
surprised; disappointed; suspicious |
[D; cf siboro] |
puta
puta-na |
sleep
of sleeping |
[D; TH; RE; G; p. qita (gita?) ‘dream’, mati p. ‘sleepy’ D; cfbabarugusu D] [D] |
puta |
? |
[manoge p. 'ten'; rabate p. ‘twenty’ D; TH] |
-qu jona-na-qu |
1POSS ?my goodness? |
[(‘variations on “you good”’ D)] |
qaqe |
afterbirth |
[D; CD297] |
qaqeri va-qaqeri |
ready, prepared make ready, prepare |
ADJ [D; (qaqiri *CD88); qaqiri qeto minate 'go on an expedition' W308] V [D] |
qai |
we EXC |
[D] |
qala |
first, beforehand |
[D; cf gara, kekenu] |
qalasi |
glass; drinking glass |
[D; cf moka] |
qao |
polio; person disabled in the legs |
N [D] |
qari |
all; they |
[D; q. ke ‘they don’t’ D; cf ari, ria, doru, dapu; cf qe ke, qu-ke, sa-ke, kati] |
qasere |
octopus |
[D; MW258] |
qavoso |
sun |
[D; TH; RE; (qawaso G)] |
qe qe-ke |
1SUBJREALAUX 1SUBJREALAUX-NEG |
[D; cf ara, qua; cf qari ke, qu-ke, sa-ke, kati] [D; q.-k. riu ‘I don’t go’, q.k. boka ‘I can’t’ D] |
qele |
stele at a shrine |
[D; *CD92, F35, W304, MW241; q. kakasa 'long stele' (representingbelama) CD293] |
qelu |
paddle with long handle |
[D] |
qeto |
war canoe |
[D; *W308, CD75] |
qetu qe-qetu qetu-qetu qetu-nia |
happy, pleased with (something) make fun; ?tease; ?joke delighted, ecstatic interested |
[D] [D] [D] [D] |
qi |
3SGREALAUX archaic form |
[q. soana pa n-ullu 'journey in the air' (lit. ‘he travelled in the sky’) CD281] |
qita |
we, us (inclusive) |
[D; q. k-aru ‘you and I’, ‘we two’ D] |
qoele |
old woman |
[D; CD278, CD283; mama q. ‘grandmother’ D] |
qoqono |
talk, converse; language |
[D; TH; cf baere, gigalia D] |
qola |
peel |
V [D; q. oromari ‘peel cassava’ D] |
qopu |
toeless or fingerless from leprosy |
[D; CD266] |
qu qu-ke |
2SUBJREALISAUX 2SUBJREALISAUX-NEG |
[D; ago q. ‘you are, you do’ D; cf mu, munu, ago, nigo, igo] [D; q. boka ‘you can’t’, q. taveti ‘you don’t work’, ‘you aren’t working’ D; cf qari-ke, qe-ke, sa-ke, kati] |
qua -qua |
I, mine |
[D; ara dai q. ‘I don’t want’, ‘I don’t like’, q. toruru ‘my egg’ D; cf ara, qe] [ta-n. 'my' MW249; tama-n. 'my father' W306] |
qurapa |
pieces of ñamu pudding packed together for motu |
[D; cf pubu] |
-rua vina-rua -aru k-aru |
two second two two, they two |
[D]
[D; TH; R564; k. tamatasi 'two pairs of brothers and sisters' CD99; (karu G)] |
raba |
weed |
V [D] |
rabate rabate puta rabate kame rabate ue rabate alu rabate kalu |
twenty twenty exactly twenty one twenty three twenty eight twenty eight |
[D] [D] [D] [D] [D] [D] |
rae |
forehead |
[D; R564; *CD91-92; also rai H; cf popo r. H] |
raqa ra-raqa raqa-raqa |
chest chest |
[D] [piruku r.-r. ‘chest like a vein of the coconut leaf’ MW239] |
ragana
ragana-bu |
a tree from which bark cloth is made; the bark cloth modern term for blue bark cloth |
[D; W302, CD264, CD281]
[D] |
rahi |
pudding of pounded nut (banana and breadfruit H) |
[D; CD301; cf ñamu D; cf ragese? H] |
rai |
something stuck in the throat |
[D] |
raisi |
rice |
[D; Etym. Eng.] |
rako |
iguana, monitor linjard |
[D; MW258-259] |
ramata |
sticky; stuck to |
[D] |
rane rane-boni
rane-podo |
day severe storm at sea, stormy and dangerous sea (lit. 'day-night') birthday |
[D; TH; CD281, CD289; (also rani H)] [D; CD289-290, CD293; (also rani-boni H)]
[D] |
raneto |
son in law, daughter in law |
[D; cf roroto] |
ranego |
trust |
[D] |
rarabuana |
numb, paralysed |
[D] |
raro |
saucepan; cook in a saucepan or by boiling |
N, V [D] |
rerejo |
gravel, coral gravel |
[D] |
rereko |
woman, female |
[D; TH; RE; koburu r. ‘girl’, r. iviva ‘adult woman, important woman’ D] |
resana |
drizzle, misty rain |
[D] |
reza |
razor |
[D] |
ria |
they, them, everyone |
[D; r. tinoni ‘all the people’ D; cf ari] |
rijo |
move over, shift |
V [D] |
riki-riki |
a shell, tiny, of no significance |
[D; MW254, MW256; cf bariki ?] |
riko |
shell ring,sacred, made by gods, (includes bariki?) |
[D; *CD74, CD266, CD267, CD296] |
ririjo va-ririjo |
joke, tease joke about, give cheek, make fun, engage in good humoured banter |
[D] [D] |
riu |
depart, leave; get out, go away |
V, IMP; D; TH] |
roa
roa-qu |
parent-in-law; child-in-law; wife’s sister; sister’s husband; husband’s older brother; younger brother’s wife my roa |
[D; WHR; cf iva]
[WHR] |
rodomo |
dark, darkness |
[D; totoso r. ‘pre-Christian times’ D] |
roqu ro-roqu roqu-mule roqu-muma |
thought think remember, reminisce (lit. thought-return) forget, forgotten, unable to recall (lit. thought-lose) |
N [D] V [D; TH] [D] [D] |
roroto |
relatives by marriage |
[D; cf raneto] |
rorove |
worldly, having experienced life; suspect |
ADJ, V [D] |
rovea |
hope |
[D] |
rua |
neck |
N, ADJ(?); D; TH; RE; lovo-r. 'hung person' CD86, CD263; li-livo-r.'scorpion' (lit. 'tooth-neck') TH] |
rupa |
take (?) |
[D; cf tekua] |
rupe |
cut nut |
[D; CD282, CD288; cf kinu TH; (r. raro ‘a plant which fruits’ MW239, MW249; cf rara? H)] |
rura |
lost (person); forget |
[D; cf muma, roqu-muma] |
ruriti |
greedy |
[D] |
ruru |
drop down a crack or space |
[D] |
rurusu |
bleach hair with lime |
V [D] |
rutia |
stop (someone or something), prevent; refuse |
[D; cf sogara, nanulia] |
sa
sa-ke |
he, she, him, her, it; 3SUBJREALAUX
3SUBJREALAUX-NEG |
[D; cf isa; sa manani ko sa vua 'he is propitious and they fruit' (?) CD282; sa mate 'he has fainted' CD83; sa lomoso na tamasa 'the god was cold' CD285; (sa gua 'say' RE)] [D; cf qe-ke, qu-ke, qari-ke, kati] |
sa sa-sa na-sa |
what? what is that? (in curiosity or wonder) what |
[D; RE] [D] [D] |
sabukai |
divination with a shell ring |
V, N [D; CD278, CD288, MW262] |
sage
va-sage sage-rane ake-sage |
ascend, rise, go up (including prices); expensive raise, pull up every day (day after day?) pre-Christian funerary rite when skull is taken up to skull house |
[D; TH; R564; CD90-92; cf kesa, paja D; s. kami rani 'he went out one day' CD281] [D] [D; cf doru-rane D] [CD90] |
sagoto |
good, preferable |
[D; cf jonana] |
sai s-in-ai |
angry anger |
ADJ [D] N [D] |
sakasa |
midday, early afternoon |
[D; s. jonana ‘good day’ (at appropriate times), pana s. ‘the previous midday’, kite s. ‘the next midday’ D; cf korapa-rane] |
salana |
cure |
N [D; CD297, MW232, MW234, MW251, MW256] |
sape |
floor |
[D] |
saputu |
tremble |
[D; cf neneqere] |
sasa |
see sa |
|
sau
sau-nai |
distant (in time or geography), far, a long way long time |
[D; TH; R564; CD232, CD235; cf iru sao H]
[D] |
sava |
thing |
[D; cf kamisa, manugu] |
savo |
confining house after childbirth |
[D; CD81, CD297] |
sea s-in-ea va-sea |
bad, morally wrong, no good; (mistake?) mistake make bad |
[D; RE; TH] N [D] [D; (‘copulate’ TH)] |
seda |
frangipani |
[D] |
seleni |
money, cash |
[D; cf poata] |
semu |
sneeze |
[D] |
sesepo |
dig with the hands; dig for bush turkey eggs |
[D] |
seta |
mouth |
[D; cf mana] |
setani |
satan in Christian theology |
[D; etym. Eng.; cf to-mate] |
sia ka-sia vina-sia |
nine nine of (something); every one of ninth, number nine |
[D; TH,;R563; (sean G)] [D; k.-s. gusu ‘world’ D, RE;k.-s. yako 'nine thousand' CD265] [D] |
siboro |
shocked, startled, stunned, very surprised |
ADJ [D; MW257; cf purana] |
sie |
dog |
[D; TH; RE] |
siqara si-siqara |
quickly, hurredly very fast; hurry up! |
[D] [D] |
siqe |
waist |
[D] |
sika |
taro |
[D; TH; CD286] |
sikulu va-sikulu |
learn, teach teach |
[D] V [D] |
simbo |
foreign name for madegusu |
[D; R562; G278; nusa s. ‘islet off SE coast of main island, one of the four districts’ D] |
simenti |
cement; the cementing of a grave |
[D; etym. Eng.] |
sino |
breathe, blow nose; breath, air(?) |
[D; TH] |
siopo |
serve, spoon out food |
[D] |
siote |
shirt |
[D] |
sipuni |
spoon |
[D] |
soana
so-soana |
walk; path, road, track, route, way
by walking; walkabout; wander |
N, V, IMP; D; RE; cf poana D; molu s. ‘pregnant while unmarried’ (lit. ‘pregnant on the road’), podo s. also rarely mo-s. ‘child born of unmarried woman ’ (lit. ‘born on the road’), s. hoboro ‘adulterous woman’, walkabout for no good purpose (good natured or malicious depending on context)’ (lit. ‘walk-nothing’) D; qi s. pa n-ullu 'a journey in the air' H] [D; (‘walk’ TH)] |
sodo |
pre-Christian home of spirits of the dead |
[D; oka, ulu] |
sogara |
prevent (someone from doing something), impede |
V, ADJ [D; CD278; cf rutia, nanuqlia D; patu s. ‘scolding stone’ CD75] |
sogoto sogot-igo |
lie together sexually, sleep together lie with you |
[D] [D; mai ko ma s.-i. ‘come, I will lie with you’ D] |
soku |
plenty, many |
[D; TH; RE; s. jola ‘excessive amounts’, vast amounts’, ‘more than is needed’ D] |
solo |
salt |
[D] |
somana |
participate, attend |
[D] |
sopu so-sopu |
soap wash clothes |
[D] [D; cf dalo, loqa] |
sore |
sorry |
[D; cf taikolo] |
soto so-soto
soto-na soto-mu soto-qu |
of truth true; truly, honestly
it is true you tell the truth I tell the truth |
[D] [D; tasina s.-s. ‘siblings sharing both parents’ (lit. ‘true sibling’) D; (‘truth’ (mortal, as opposed to mana) CD284, MW260)] [D] [D] [D] |
sulu |
burn |
V [D; TH; RE; R564, s. boso 'burning the slain' W314-315] |
suni |
injection, depo provera |
[D; cf meresena] |
sura |
mature coconut |
[D; CD286; pora s. ‘cut coconut’, tagolo s. ‘cooked coconut (inc. copra)’, moño s. ‘squeenjed coconut’ D; cf ida, bulo D] |
surana va-surana |
take as a passenger put on board |
V [D] V [*W310] |
susu |
breast, breast milk |
[D; TH; RE; R564] |
suti su-suti |
comb comb |
N [D] V [D] |
suvere s-in-uvere |
stay, remain visit, stay |
V [D] N [D] |
suvu suvu igana |
dive under water dive for fish |
[D] [D] |
ta ta-qu ta-mi-qai ta-mi-qita ta-mu ta-mu-gau ta-na ta-di-ria ta-dia ta-nisa ta-via |
belonging to, of mine ours (exclusive) ours (inclusive) yours (sg) yours (pl) his, hers, its theirs, belonging to all of them ? ? of a chief |
[CD268, CD280; cf te] [D; MW249; cf qua, -qu [D; t.-m.-g. doru ‘belonging to all of us’ D] [D; t.-m.-q. doru ‘belonging to all of us’ D] [D; FCIV; (‘for thee’ H); cf -mu] [D; t.-m.-g. doru ‘belonging to all of you’ D] [D; kapu ta-na belama 'the frigate bird's scale' F36, cf jari ta-na lape H] [D; cf ria] [vona ta-dia tamasa 'the spirit's house' CD270] [koburu t.-n. banara 'a chief's followers' CD78] [koburu t.-v. 'children of a chief' CD78] |
ta’ikolo (tai’ikolo, tikolo) |
sorry for, sympathetic, regretful, sad, anxious, worried |
[D; (written taikolo D); cf tolia] |
tabe |
give a woman in marriage without her consent |
V [D] |
tabu
tabu-na
tabu-nana |
forbidden; pre-Christian sacred
any forbidden place; euphemism for genitals; pre-Christian sacred place or thing
forbidden |
[D; F35, W306, W308, W317, CD90, CD96, CD105-106, CD109, CD265, CD288, CD292, CD299, MW230-231, MW252] ADJ, N [D; *CD103, CD284, CD290, CD293; iburu t.-n. 'sacred betel',uala t.-n. 'sacred areca' F35; masa t.-n. 'sacred flesh' F36; ara t.-n. 'sacredaltar' CD84; n-yamu t.-n. 'the sacred pudding' CD87; t.-n. pina 'type of skull house' (lit 'sacred thing-ivory nut thatch) CD103; poka t.-n. 'precincts of a skull house', pina t.-n. 'sacred ivory nut palm' CD107; vona t.-n. 'holyhouse' CD107, CD111; sasara t.-n. 'ceremony of blowing conch shells at completion of skull house' CD111; varavu t.-n. 'a ceremony' CD112] [CD271] |
taqalo |
clean; light |
[D; totoso t. ‘the period since the advent of Christianity’ cf totoso D] |
tagolo |
coconut meat, copra |
[D; cf sura] |
tagoro |
etched stone posts |
[D; (‘shrine of a plantation’ CD284)] |
tainatu |
don’t worry about it, it’s not important |
[D; cf kaporenabivea] |
tajue |
miscarriage |
[D] |
taka taka-bolo |
kick soccer (lit. kick-ball) |
[D] [D] |
takamana |
door |
[D] |
takobu takobu-ni takobokolo |
broken half a disease which breaks the legs |
[CD268] [D] [(takobukolo ?)CD265] |
takore |
arise, get out of bed |
[D] |
tale popu |
return of the moon |
[D; t. not known to D as free form, only with popu; MW252] |
tali |
fishing line |
[D; va-va-gore t. 'make a line go down' (fishing by trolling) F36] |
talina |
ear, ears |
[D; TH; RE; R563-564] |
talobi |
something in ones eye |
[D] |
tama
tama-na tama-qu tama-mu tama-na-tama-na |
father; father’s brother; father’s sister’s husband; mother’s brother; mother’s sister’s husband; grandfather father my father your father grandparent |
[D; TH; WHR; R563-564; t.-qu 'my father' ]
[D; cf papa D] [D; WHR; also used by slave of master W306] [D] [TH] |
tama-lulu-na |
opposite sex siblings, people who are luluto eachother |
[WHR; cf tama-tasi] |
tama-tasi
tama-tasi roroto |
sibling set, people who are tasi to each other siblings-in-law |
[D; WHR; CD97; ka-ru t. 'two pairs of brothers and sisters' CD99; cf tama-lulu-na] [WHR] |
tama-tina |
family of mother and children |
[D; WHR; cf tatamana] |
tamana taman-ia |
touch (things), handle touch them |
V [D; cf uli, tune D] |
tamaniana |
married couple |
[WHR] |
tamasa |
god; pre-Christian god or powerful supernatural entity |
[D; W305, W308, CD107, CD111, CD266, CD271, CD282; to-mate t.'god-ghost' CD277, CD282; t. n-aoro 'crop god' CD271; t. vu-vua 'crop god' CD271, CD282; t. pa n-ivere 'marine god' CD295; t. va-bule 'gods who still the weather' CD271, CD294; t. kenu 'principle god' CD271] |
tapata va-tapata t-in-apata |
hard, difficult make difficult, create difficulties problem, difficulty, hardship |
[D] [D] [D; cf tolia] |
tari |
custom marriage involving gift exchange |
[D; t. pipiro ‘engagement’, ‘period before marriage’, t. binola ‘the exchange of puddings and motu pig and payment of brideprice after the wedding ceremony and feast’ D] |
tasina
tasina rereko tasina marane tasina-qu tasina-qu rereko tasina-mu tasina so-soto
tasina kakarovo tasina nomana pore-tasina |
(man’s) younger brother; (woman’s) younger sister; any sibling inc. tuga andlulu; father’s sister’s child; mother’s brother’s child; any first cousin sister (lit. sibling female) brother (lit. sibling male) my sibling my sister your sibling siblings sharing both parents (lit. true sibling) half siblings, cousins elder brother close and important siblings (including classificatory) |
[D; (tasi WHR); cf luluna, pujakadara, jujubatu D]
[D] [D] [D; (tasi-qu WHR)] [D] [D] [D]
[D] [TH] [D] |
tata |
near, close to; nearly, almost |
[D; TH] |
ta-tama-na |
family of father and children |
[D; WHR; cf tamatina] |
tataru |
love |
[D; TH] |
tatava |
fly |
V [D; TH; RE; CD280; vaka t. ‘aeroplane’ (lit. ‘flying ship’) D] |
taveti t-in-aveti ta-taveti tavet-ia taveti-ven-iu taveti-ven-igo |
work, make, do, hold (an event) work work do it do it for me, make it and give it to me do it for you, make it and give it to you |
V [D; CD268, CD285; t. boni 'hold a night (festival)' CD96] N [D] V [D; (ta-tavete TH); t.-t. vari-gara ‘work together’, ‘community work’ D] [D] [D] [D] |
taviti- taviti-na tavitimi-mu taviti-qu |
kin, wantoks (bilaterally reckoned) your wantoks my wantoks |
[D] [D] [D] |
tavunu |
placing of gravel on a grave after ten days |
[D; cf bebesu, era] |
te |
belonging to (sg) |
[D; cf ta] |
tea te-tea-na |
faeces, dung; defecate place for defecation |
N, V [D; TH; R563; CD297; MW264] [W315] |
teku
teku-a te-teku teku-teku |
get, fetch, take
get it, get them eat (respect term) short rapid paddle strokes; fast pounding |
V [D; *CD90; cf utugu, pogoso, wakaro D; t. to-mate 'take the deceased' CD90] V [D; t. gala-gala 'catch the soul' CD83] [D; cf gani] [F35, W312; CD301] |
tepa |
ask for, request |
[D; TH; cf nanasa D] |
tetepe |
sail |
N [D] |
teti |
step on |
[D; cf turu] |
tia tia-na tia-qu tia-mu |
stomach, belly his stomach, her stomach, its stomach my stomach your stomach |
[D; TH; RE; R564; MW237, MW247, MW258-259; cf poje t., opo-t. H] [D] [D] [D] |
tina
tina-na tina-qu |
mother; parent’s sister; parent’s brother’s wife; grandmother; (man’s) older brother’s wife; perhaps (man’s) younger brother’s wife mother my mother |
[D; TH; WHR; R564]
[D] [WHR] |
tina |
thousand |
[D] |
tinabara |
fare; salary |
[D] |
tini
tini-na tini-mu tini-qu |
body (human only?)
body your body my body |
[TH, CD269; cf tinoni; t. vaka ‘white person’ (lit. ‘ship body’) cf tinoni vaka CD299] [D] [D] [D] |
tinoni |
person, people, human being |
[TH, RE, W320; cf t-in-oa; t. matuana ‘old person’, t. vaka ‘white person’, ‘white people’ (lit. ‘ship people’) cf tini vaka D; t. Sibo ‘a man of S.’ CD75; t. hoboro 'common folk' CD80; vudi t. 'man-banana' CD108; t. pa n-ullu 'man of the air' W320] |
tinusa |
panel of a sago palm wall |
[D] |
tiro ti-tiro tiro-ven-igo |
read reading read to you |
[D] [D] [D] |
tiro |
search for in the undergrowth |
[D; naqo t. ñari ‘look for canarium nuts’ D] |
tite |
young girl (used affectionately or when her name is unknown or is the same as a man’s kejo) |
[D] |
titi titi-kele titi-tali |
hang up, suspend pre-Christian festival (the new year?) pre-Christian offering of bonito at bonito shrine (lit. hang up fishing line) |
V [D] [CD298-299; presumably involved hanging up kele (vino leaves)] [CD96] |
titisia |
teacher |
[D] |
titivi |
skirt, sarong |
[D] |
to-mate |
ghost, spirit (including spirits never human), devil; corpse; "a dead man, or any part of him, his corpse, his skull or other relic, his soul" H |
[D; F38, *F40, *CD80, CD83, CD107, CD259; W306, MW241, MW245, MW260, MW263; cf setani, ba D; t. kikerina 'evil spirit of woman dead in childbirth' Most feared of all Simbo spirits D, CD261; t. ukana ‘evil spirit of man dead from falling from tree’ D; ven-di t. 'for the spirits' CD87; t. pa na vaqara 'a spirit in the net' F35; t. gani yabo 'corpse eating spirit' CD82, CD264; t. kuri 'witchfinding spirit' MW229, 'healing spirit' MW249-250; t. lovo-rua 'ghost of a woman who has hung herself' CD263; t. ba 'ghost of a witch' MW229; t. muqu-muqu 'spirit of the bush' CD265; t. pa na savo'ghost of a woman who died in childbirth' CD261; t. rekoreko 'female spirit' CD265; t. tamasa 'god-ghost' CD277, CD282; t. tinoni 'ghost of a person' CD261, MW253; t. uka 'ghost of the fallen' CD261; mata-di t. 'the eye of the spirits' MW251; teku t. 'take the deceased', va-tome t. 'putting in the dead' CD90; t. patu 'stone ghosts' CD92; bebe t. 'spirit butterfly' CD95; t. soloso 'spirits of the mountains', kuti-kuti t. 'ghost's marks', toqo-toqo t.'ghosts' seat' CD100; etymology: originally toa mate ‘the dead with continued existence’, ‘living dead’?] |
toa t-in-oa |
alive life, biography |
ADJ [D; TH; malaunu t.-na 'living spirit' TH] ADJ, N [D; cf veveana, pipito] |
toba |
enclosure, fence, pen, cage |
[D] |
tobiki |
peck like a hen |
[D] |
tobikibolo |
play, spontaneous and unstructured activity |
[D; cf ñañalu] |
toqere |
mountain, hill |
[D; TH; RE] |
toqo toqo-toqo |
sit, seat seat |
V, N, ADJ [D; TH; RE; F35, F37; t. polo 'sit with knees drawn up' (?) CD89]] N [t.-t. to-mate 'ghosts' seat' CD100] |
toiri- toiri-na toiri-di |
old, derelict (sg., of things) old, derelict (pl., of things or people) |
[D; TH (toiri-ni D pers com)] [D] |
tojamo va-tojamo vari-va-tojamo |
straight; right, correct; proper, appropriate straighten; correct; rectify inappropriateness meeting to overcome disagreement or misunderstanding, collective decision to accept action or to set something right |
ADJ [D; TH; sa-ke t. ‘improper’ (lit. ‘it isn’t right’) D] V [D] [D] |
toka |
ceremony or noise used to drive something away |
[D; CD297; t. ave 'ceremony to expel the ave spirit' CD268] |
toka |
starting to go |
[D; t. bei ‘going again’ D] |
tokai toka-na toka-niu toka-nigo vari-tokai |
help, assist help me help you help |
[D] [D] [D] [D] |
tolia |
problem, concern, worry |
N [D; cf tapata, tai’kolo] |
tolinia |
respect for ones in laws |
[D; cf roroto, pamana] |
tome va-tome |
enter put in |
[D] [v.-t. to-mate 'putting in the dead' CD90; v.-t. mani 'put in the basket' CD95] |
tonia ton-iu ton-igo |
lead, take with one, show the way lead me lead you |
[D] [D] [D] |
tori tu |
already |
[D; also t. X t. D] |
toriki |
tease, goad, torment |
[D] |
toru-batu |
pillow (lit. ?-head) |
[D] |
torupae |
hat |
[D] |
toruru |
egg |
[D; TH; RE; R563; t. lape ‘megapode egg’ D] |
totoso |
time; when in the future? |
[D; TH; cf lokana D] |
tovogo |
wave, ?surf |
N [D] |
tu |
? |
[D; mana t. 'be propitious' FCIV; tea t. 'go defaecate' MW264; mana t. 'be propitious, be efficacious'] |
tu
tu-na tu-qu tu-mu |
son or daughter; sibling’s child; grandchild; husband’s younger brother; perhaps husband’s older brother (recp oftama & tina) child of (classificatory) my child (classificatory) your child (classificatory) |
[D; WHR; (‘father’s sister’s child’, ‘mother’s brother’s child’, ‘husband’s brother’ (alternative term) WHR)]
[D; t. belama 'son of the frigate bird' W320] [D; WHR] [D] |
tubu |
sore, ulcer |
N [D; MW251; cf bono D] |
tubulu |
wet, damp |
ADJ [D; TH; cf moe D] |
tudu |
festival: war feast, or in honour of man slayer |
[D; W302, W304, W313, *W316-17, CD293; connected with inatunu; diff. to a vavolo] |
tuqasa |
umbrella |
[D; cf kukuporo] |
tuqe |
hold, grasp; handle |
V [D; TH; MW230; cf uli, tamana D] |
tuga |
(man’s) older brother; (woman’s) older sister; cousin (now arch. cf tasi) |
[D; WHR] |
tugele |
ritual prostitute |
[D; (‘young girl rented from her father’ W317-318); cf majaka] |
tugu |
? |
[cf tu] |
tuimai |
niece, nephew |
[D] |
tuku tuku-a |
closed off as tabu, set aside, excluded close, block; blocked |
[D; cf edoko] V, ADJ [D] |
tula |
smoke |
[D; TH; RE] |
tupe |
coconut crab |
[D; CD291] |
tupit |
busy, occupied |
[D] |
tupo |
pudenda |
[D] |
turu
va-turu va-turu-a turu-votu |
stand, stand up
the setting up (of something) be free (lit. stand apart) |
V [D; TH; RE; t. taveti ‘bridesmaid’ (lit. ‘standing work’) D; cf teti D; (‘centre posts of a house’ CD103)] [vudi v.-t. 'a kind of plantain' CD95] [v.-t.-a kejo 'the setting up of a kenjo' MW232] [D] |
tuti
tuti-a tu-tuti
tuti-na |
follow; after; sequel; of genetic or hereditary characteristics genealogy, line of descent to follow
kin, line of descent |
[D; TH; MW237; uqi t. 'follow after' CD86; t. varieti 'venereal disease' (lit. 'sequal of coitus') MW237] [D] [D; vea na t.-t. 'tribe' (lit. 'like the genealogy', podelai na t.-t. 'ancestor' (lit. 'beginning the genealogy') D; cf bubutu D] [TH] |
tutuli |
deaf, hard of hearing |
[D; cf poka] |
tutunu |
joint at mid limb |
[D; TH; RE; t. lima 'elbow', t. nene 'knee' D] |
tutupa |
armlet (generic) |
[D; CD83] |
tuturu |
mad, foolish, ignorant, stupid, simple; mad human spirit |
ADJ, N [D; CD80, CD264, CD276, CD300, MW236-237, MW253, MW263; cf luna] |
tutusa |
fishing with a rod |
[D; F37] |
-ue k-ue ka-ue |
three three of (specified object) |
[D; TH; (kuay G)] [D] |
uba |
I wonder, I’m not sure, I don’t know |
[D; always a response D; cf basa] |
ubo |
really?, oh yeah?, true? |
[D] |
ude ude-a ude-ude |
wrap parcel |
V [D] [CD275; cf hadehade ? H] |
udo |
leaf falling |
[D] |
udu |
high tide |
[D; (odu D)] |
uka va-uka uka-na |
fall drop fall |
[D; TH; koni u. 'don't fall' (warning) D] [D] [to-mate u.-n. 'evil spirit of man dead from fall from tree' D] |
uki |
sew, stitch (usually of leaves) |
V [D; cf pipiti] |
uku uku-ai |
flee, run away hunt |
[D; cf abutu D] [TH] |
uli ul-uli |
touch touch |
V [D; cf tamania, tuqe] N [D] |
ulu
ulu-na ul-ulu |
high, above; top, air, sky; heaven
the top high; high place; pre-Christian altar |
[D; pa-na u. 'on top' D; pa n-u. ‘above’ CD76; qi soana pa n-ulla‘journey in the air' CD281; tinoni pa n-u. 'man of the air' W320; cf okaD] [D] ADJ, N [D] |
ulua |
take off (especially clothes) |
[D] |
uma |
kiss |
N, V [D] |
umana umana-kare umana-jona |
smell, taste bad smell; smell bad, stink good smell; smell good |
[D; TH] [D] [D] |
uru |
diarrhoea (non-respect term) |
[D; cf vitigi tia] |
utugu |
carry a container of fluid (such as a bucket) |
[D; cf ekana, pogosia] |
uve |
OK?, Don’t you agree?, How about that? (soothingly) |
[D] |
uvi |
yam |
[D; TH; R564] |
-via ka-via |
INTERROGATIVE how many (numeral-interrog.) |
[cf pa navia, avirivea, pa vei (?)] [D; TH] |
va’iya |
share, distribute |
[D; cf var-vagana] |
va- va-uka v- v-uka |
CAUSATIVE drop (CAUS-fall) CAUSATIVE drop (CAUS-fall) |
[D; R564; v.-v.-gore tali 'letting down a line' (fishing by trolling) F36; cf peja] [D] [D] |
va-va-qita |
ritual speech used in headhunting and bonito fishing when everyone is assembled |
[D; W314] |
vabosi |
messy; bad body odour |
[D; cf bosi] |
vaqara |
fishing net (large) |
[D; FCIV, F35] |
vagi
vagi-a va-vagi |
buy or get a lot of something
buy it sell |
[D; v. rane-boni ‘make a storm’ CD293, v. va-bule ‘charm for raising the NW wind’ CD289] [D] [D] |
vagunu [waqunu] vagun-i vagun-u |
awake, awaken awaken (transitive) awaken (intransitive) |
V, ADJ [D] [R563] [R563-564] |
vahesia |
praise |
[D; v. mulenia ‘too much pride’, ‘self praise’, ‘conceit’ D; cf edoso] |
vaja [waja] |
a kind of leaf eaten with betel nut |
[D] |
vaka vaka-ro vaka-rovo vaka-rov-ia vaka-tapa vaka-tapa |
take to, bring with transfer transfer attract another person bring near |
[D; cf vakatape, pogosia, tekua D] V [v. kuri 'transfer the kuri' MW251] V [v. gala-gala 'transfer the soul' CD83] [D] N [CD111] |
vaka |
ship |
[D; v. tetepe ‘sailing ship’, v. tatava ‘aeroplane’ (lit. ‘flying ship’),tinoni v. ‘white person’ D; tini v. ‘white person’ H] |
vaka-kare |
express contempt inappropriately |
[D] |
valusa |
fishing for bonito (involves using a tow line) |
[D; F33] |
vamiro va-vamiro |
burnt offering altar for burnt offerings |
N [CD299] [D; iku v-v. 'fire for burning offerings' CD104, CD300; cf ul-ulu D] |
vananama [w...] |
ready |
[D; w. mia ‘ready for’ D; cf qaqeri] |
vara va-vara
va-vara-vara vara-mana |
prayer, invocation, injunction to spirits
the language of prayers and invocations a ceremony inducing ancestral blessing |
[D; (vara-vara F35, W306-307, W310, *CD88, CD89, CD110, CD271, CD282, CD304, MW234, MW236, MW243, MW256, MW261; 'not a mere pito')] [MW262] [CD111] |
varane |
brave, courageous |
[D; varani ‘men of valour’ MW239] |
vari-
vari-alava vari-loa vari-kesa vari-eti vari-va-tojamo
vari-bei vari-vagana vari-gara vari-heni vari-pode vari-vose vari-sai vari-huma
vari-maja vari-pera v-in-ari-pera vari-va-mate vari-golomo vari-qita |
indicates V requires 2 participants, often indicates mutuality marry divorced, divorce, marital separation sexual intercourse (lit. ‘climb-eachother’) sexual intercourse (impolite term) a meeting or group decision to right a wrong exchange, exchange gifts, swap; revenge share together mixed, combined; mixture alike, similar, the same; unchanged (?) competition; compete (lit. ‘paddle-together’) argue, be angry at each other; argument exchange punches exchange downward blows (lit. ‘club each other’) fight war murder, as opposed to execute or kill in battle funeral, burial, hiding stick together as a group |
[D]
V [D; cf alava] [D; cf loa D] [D; cf kesa, vari-eti] [D; CD271, MW237; cf vari-kesa] [D; cf tojamo]
[D; W315; cf bei] [D; cf va’ia] N, V [D; TH; cf varisai] [D; cf heni] [D; cf kamesina, vea] V, N [D; cf vose] V, N [D; cf sai D; cf vari-pera] V [D; cf huma]
V [D; cf maja] V [D; cf pera? D] N [D] [D; tinoni v.-v.-m. ‘habitual murderer’ D] [D; CD82; cf golomo; cf kurania pana peso D] [D] |
vasosoto v-in-asosoto |
believe belief |
[D; actually va-so-soto ?] [D] |
vatale [vatali] |
thoroughly, with excellence, fully, properly |
[D; nonono v. ‘speak pursuasively, well, or properly’, teteku v. ‘eat well’, balau v. ‘really know’ D; cf tojomo, viva] |
vavaqasa |
very early morning before dawn |
[D] |
vavatula |
motu food prepared and eaten on va-madeand again on the tenth day |
[D; cf va-made] |
vavuru |
play around, muck up, romp, generally disruptive and inappropriate play |
[D; muke v. ‘stop fooling around’ D] |
ve [uve, we] |
all gone!, clean out!, finished!, nothing left! |
[D; cf beto, okoto] |
vea asa-vea
bi-vea ka-pore-na-bi-vea |
if, suppose if, suppose; how?, why?; how are you?, what’s going on? if, suppose it’s not important, don’t worry about it |
[D] [D]
[D] [D; cf ka-] |
vea
ve-vea-na |
resemble; like, similar
account, explanation, reason |
[D; tu v. ‘also’, ‘likewise’, ara tu v. ‘me too’, v. pini ‘like this’ D; cfkamesina, pode, vari-pode] [D; cf pi-pito-na, t-in-oa] |
veala |
sacrifice of a human |
N [D; W315] |
veke |
flying fox (generic for bat?) |
[D; MW254] |
veko |
bald (not to be said of a chief or big man) |
[D; TH; batu v. ‘bald head’ D; cf roroto, luluna D] |
venu ven-i-ria ven-iqo ven-iu ven-ia
ven-di kopu-venu taveti-ven-iu
taveti-ven-iqo |
give give to them all give to you give to me give to him, give to her, give to it; on behalf of on behalf of them take care of (something for someone) do it for me, make it for me, do it for me and give it to me, make it for me and give it to me do it for you, make it for you, do it for you and give it to you, make it for you and give it to you |
[D] [D] [D] [D] [D; TH; RE; gona v.-i. 'throwing for' (a kind of sacrfice) F37]
[vedi to-mate 'for the spirits' (as an offering) CD87] [D; cf kopu D] [D; cf taveti]
[D; cf taveti] |
vera |
wait; be patient |
V, IMP; D; TH] |
vesolo |
referee |
[D] |
vetugu vetugu-vetugu |
thorn fishhook used for trolling |
[D; TH] [CD280; v-v. ta-na mao 'a thorn used as a fishhook'; cf mumu qaili] |
vevelu |
late afternoon, evening |
[D; v. jonana ‘good evening’, pa-na v. ‘last evening’, ‘past evening’,kite v. ‘coming evening’ D] |
viana |
firewood |
[D] |
vidulu vidul-ia |
turn, screw, spin screw, key |
V [D] N [D] |
vidulu |
whirl about |
V [D; (vinu-vidulai CD83)] |
vina- vina-beto vina-rua vina-made vina-lima vina-vonomo vina-vitu vina-sia |
numerical order final, last second fourth fifth sixth seventh ninth |
[D; cf ka-, añi D] ADJ [D] [D] [D] [D] [D] [D] [D] |
vina-puta |
charm to send people to sleep (lit. '?-sleep') |
[D; W312] |
vinanunuti |
promise |
[D] |
vinaria |
raid |
N [D; W304] |
vinagi |
price |
[D] |
vino |
small canarium almond; small canarium tree |
[D; CD106, CD274, CD282, CD286, CD296; cf nari, bulokana, paqa, kuku] |
visu |
finger nails; toe nails |
[D] |
vitigi
vi-vitigi |
pain, ache, sore
excessively bad, dreadfully; pain of childbirth |
N, ADJ [D; MW247; v. ba 'witchcraft pains' MW247; v. batu'headache' CD268; v. tia 'belly ache' MW247; cf ke-o! D] [D; vitigi vi-vitigi ‘any extreme pain’ D] |
vitu ka-vitu vina-vitu |
seven seven of (something) seventh |
[D; TH; R564; (weetu G)] [D; CD290] [D] |
viva |
with gusto, to the full extent |
[D; nonono v. ‘speak up’ D; cf vatale] |
vivi |
twin of the opposite sex |
[D; cf piti, pata] |
vona |
house |
[D; TH; R564; CD270; v. puta-na ‘house for sleeping in’, v. lotu‘church’, v. mo ‘hospital or clinic’ D; v. kavu 'cook house' (lit. 'house of ashes') D, CD98; v. tabu-na ‘pre-Christian sacred house' CD107, CD111; (also uana R564)] |
vonomo ka-vonomo vina-vonomo |
six six of (specified object) sixth |
[D; TH; (vonoma R563); (wouama G); cf ka-, vina-] [D] [D] |
vorunu |
hunting by torchlight (as for tupe or veke) |
[D; (‘a light manifesting a spirit’ CD270)] |
vose vari-vose |
paddle competition; compete (lit. ‘paddle-together’) |
V, N [D; TH] V, N [D; cf vari] |
votu |
go out, bring out, come forth, emerge, remove; get out of the way! |
N, V [D; R564; v. maja 'clubs appear', 'bring out the clubs' W308-309;v minate 'the people come forth' W318; v tamasa 'coming forth of the gods' CD277, CD285; cf atu, (qala) D] |
vovoso |
charm |
N [D; W304, *W309-310; ure v. 'areca nuts charm' CD81; lipa v.'bailing v.' W314] |
vua vu-vua |
fruit, blossom, flower bud, seed; fruiting fruit, crops |
N, ADJ [TH; CD108, CD282, MW233, MW253; MW259; R563-564] N [D; RE; CD271, CD282; cf tamasa v.-v. H] |
vudi |
banana or plantain; banana or plantain tree |
[D; TH; R564; CD285-286; v. madara ‘ripe banana’, ‘ripe bananas’, v. keduka ‘green bananas for cooking’ D; v. lalauru ‘a large variety of v.’ (“Choiseul bananas”) CD288-289; v. tinoni ‘a variety of v.’ (lit. 'man-v.') CD108; v. va-turu ‘a variety of v.’ (lit. ‘standing-v.') CD95; cfvuna? H] |
vugo |
tomorrow |
[D; v. parisa ‘day after tomorrow’ D] |
vuna |
base, point of origin |
[D; v. gugusu 'original and senior tribe on Simbo' D; ('base of banana stem'CD286)] |
vurunu vurunu-na |
hair feather |
[D; (vuru R564); (‘flame’ TH)] [TH] |