Northwest Solomonic
Solos dictionary (Version 2.0)
Alphabetic order
Items in the dictionary are listed in alphabetic order in the local orthography. The order is: a b d e g h i k m n o p s t u w y The voiced plosives have fricative allophones but are written consistently as 'b', 'd' and 'g'. The rhotic has an allophone [d], and this is written variably as 'r' or 'd'.
Dictionary
SILCode | Language | PhonemicForm | BroadPhoneticForm | OrthographicForm | POS | EnglishTranslation | TokPisinTranslation | Notes | Sources | Example | |
SOL | Solos | ?? | ?? | ?? | SBJ/M | agreement indexing 3SG transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | a | a | a | M/SBJ | irrealis/third person subject agreement | occurs optionally when postverbal subject agreement is present | PL6 | |||
SOL | Solos | a | a | a | M/SBJ | Predicate Marker with postverbal subject-indexing in negated clauses | (see e, ne) | ||||
SOL | Solos | a | a | a | CNJ | or | MUN004 | ||||
SOL | Solos | aŋen | aŋen | angen | N | Tahitian chestnut | galip | [AC36] [wangen] | |||
SOL | Solos | anis | anis | anis | N | day after tomorrow | haptumora | see taki napoat | |||
SOL | Solos | adoak | aroak | aroak | ? | ? | (see ŋan adoak) | [AC] | |||
SOL | Solos | as | as | as | COND | ?conditional marker | |||||
SOL | Solos | asini | asini | asini | N | grass | |||||
SOL | Solos | ata | ata | ata | N | excrement | pekpek | moa tauh ‘(his) excrement’ | |||
SOL | Solos | a-ti | atsi | ati | ART | diminutive article | (see tsi) | ||||
SOL | Solos | aia-sai | ajasai | ayasai | ? | again | (see seun, pode) MUN has just na sai | ||||
SOL | Solos | ba | ba | ba | CNJ | and | AH188 AH189 | ||||
SOL | Solos | babadaohan | babaraohan | babaraohan | ? | smooth (stone) | |||||
SOL | Solos | bah | bah | bah | ?ADV | definite hypothetical | MUN18, MUN40 | ||||
SOL | Solos | bak | bak | bak | N | mango | in bak e pukuo n-- ‘A mango falls from -- ' | ||||
SOL | Solos | bake | bake | bake | N | shark | [bakei M] | ||||
SOL | Solos | baku | baku | baku | N | head | [AC] [mo βa'kuUAH2] | (mo) bakuh '(his) head' | |||
SOL | Solos | banis | banis | banis | N | fence | |||||
SOL | Solos | bapahu | bapahu | bapahu | N | wing (bird) | |||||
SOL | Solos | bapat | bapat | bapat | N | wall | bapat tei numa ‘wall of house’ | ||||
SOL | Solos | bado~badon | baro~baron | baro~baron | N | path | barobaron tigakei 'narrow path' | ||||
SOL | Solos | badon | baron | baron | N | path | see maron | [baro«n 'road (path)' AH] [maron AC] | |||
SOL | Solos | beabe | beaβe | beabe | N | spirit, shadow (of person) | (see sah) | [veiavei 'shadow (body only)’ M] [oveave 'spirit' AC] | |||
SOL | Solos | bebe | beβe | bebe | N | butterfly | [bebei M] [i beve AC] | ||||
SOL | Solos | bebene | beβene | bebene | N | door (sasada) | phono see baku (see bidoa) | [bebene] [bevene AC] | e panat nei bebene ‘he opens a door’ | ||
SOL | Solos | beno | beno | beno | N | meat, flesh | [beeno AH] [(o)beno AC] | ||||
SOL | Solos | bepem budu | bepem buru | bepem buru | N | lip | (see bepen buru) | [AC] | |||
SOL | Solos | bepen | bepen | bepen | N | skin, bark (of tree) | (see tua, see pepem) | ['bark (tree)' AH] | |||
SOL | Solos | bepen budu | bepen buru | bepen buru | N | lips (lit. skin-mouth) | (see mo mie uh) | ||||
SOL | Solos | besu | besu | besu | famine | ||||||
SOL | Solos | besu | besu | besu | Vitr | be hungry | e besunon ‘he is hungry’ | ||||
SOL | Solos | besu kuduon | besu kuruon | besu kuruon | Vitr | be angry | (see meiah gagos puh) | [AC] | |||
SOL | Solos | bidoa | bidoa | bidoa | N | door (tukutuku) | (see bevene) | e panat nei bebene ‘he opens a door’ | |||
SOL | Solos | bin | bin | bin | N | bean | |||||
SOL | Solos | binao | binao | binao | Vtr | distribute, divide up | e binao nuh kanihen ‘he distributes, divides up the food’ | ||||
SOL | Solos | binit | binit | binit | ? | new | MR9 | ||||
SOL | Solos | bidit | birit | birit | Vitr | turn (oneself round) | e biriton ‘he turns (himself round)’ | ||||
SOL | Solos | biso | βiso | biso | N | navel | [viso M] [biso WLC15] [biso AC] | mo biso uh ‘(his) navel’ | |||
SOL | Solos | bo | bo | bo | APPL | benefactive applicative | (see mei) | ||||
SOL | Solos | boaŋon | βoaŋon | boangon | N | all | (see ha-βoaŋon) | erun o voaŋon hen ina korit nonoh 'They allate taro yesterday.' MR29 | |||
SOL | Solos | bobos kuduion | boβos kuruion | bobos kuruion | N | lie | [bovos kuruion AC - form not entirely clear] | ||||
SOL | Solos | boi | boi | boi | Vitr | leave | meaning inferred from MUN28 | MUN28 | |||
SOL | Solos | boŋ | boŋ | bong | N | night | [AC] | ||||
SOL | Solos | boŋboŋ | boŋboŋ | bongbong | N | morning | [AH] [AC] [bobong 'in the morning'] | ||||
SOL | Solos | bopo | bopo | bopo | Vtr | cut | e bopo nei gu ‘he cuts a pig’ | ||||
SOL | Solos | bopon | bopon | bopon | Vitr | tremble | e bopon non ‘he trembles’ | ||||
SOL | Solos | boda | bora | bora | N | fat (grease) | gris | [AH] | |||
SOL | Solos | bos | bos | bos | ? | false, lie | [boss M] | ||||
SOL | Solos | bosak | bosak | bosak | N | older same sex sibling (older brother (MS), older sister (WS)) | [AH] see hamuniasim i bosok | ||||
SOL | Solos | bosok | bosok | bosok | N | fat (on a person) | mo bosokuh ‘(his) fat (on a person)’ | ||||
SOL | Solos | botau | botau | botau | N | bow (for arrows) | (see husun) | [?botou? AC] | |||
SOL | Solos | botou | botou | botou | ? | red | (see kunuk) | ||||
SOL | Solos | bouson | bouson | bouson | V | eat sugar cane | |||||
SOL | Solos | bout | bout | bout | N | ?boat | [hose to bout 'oar' AC] | ||||
SOL | Solos | buin | buin | buin | ? | blue, green | |||||
SOL | Solos | bupus | bupus | bupus | ? | wet (clothes) | |||||
SOL | Solos | budu | buru | buru | N | mouth | [AC] | (mo) buruh '(his) mouth' | |||
SOL | Solos | buduŋ | buruŋ | burung | N | torch (of burning leaves, etc.) | (see kanah) | ['lightning' AC] [see AC32] | |||
SOL | Solos | but to meh | but to meh | but to meh | Vitr | rise (of sun) | nareouh but to meh ‘sun rises’ | ||||
SOL | Solos | da- | da ~ ra | da ~ ra | ? | ? | only ra- attested. d→r/V_ | napean e ratout non nakatun ‘a child fears a man’ | |||
SOL | Solos | daeh | daeh ~ raeh | daeh ~ raeh | Vitr | be good, be correct | d→r/V_ | [daeh AH116] [rahon 'bad'] [dahon M] [raih] [raihon] [raeh 'barter (=ROV qale)', 'good' AC] | numa in daeh ‘good house’ konihen e raehon ‘the food is tasty’ e youh raihon ‘he is correct, right’ | ||
SOL | Solos | dagat | daγat ~ raγat | dagat ~ ragat | V | ask | (see dade) only ragat attested. d→r/V_ | ['ask - tapa' AC] | |||
SOL | Solos | dako | dako ~ rako | dako ~ rako | V | bake in ground oven | d→r/V_ | [dako rakorako 'oven'AC] | e rako na tei nah ‘he bakes in earth oven’ | ||
SOL | Solos | dako | dako ~ rako | dako ~ rako | N | stone | d→r/V_ (see dakot) | [M] [WLA49] [AC] [dako rakorako 'oven' AC] | |||
SOL | Solos | dakot | dakot ~ rakot | dakot ~ rakot | ? | stone? | (see dako) d→r/V_ | [indakot 'stone' AH20 - looks like N] [‘(stone) stuks’ WLD118 - from place in list clearly meant to be V] | |||
SOL | Solos | dakup | dakup ~ rakup | dakup ~ rakup | N | girl | only rakup attested. d→r/V_ | [AC] | |||
SOL | Solos | dadau | darau ~ rarau | darau ~ rarau | V | strike | d→r/V_ (only darau attested in data) | ||||
SOL | Solos | dade | dare ~ rare | dare ~ rare | V | ask | (see dagat) only rare attested. d→r/V_ | ["=ROV nanasa" AC] | |||
SOL | Solos | de | de ~ re | de ~ re | DEM | this, these | (see i-de) d→r/V_ only re attested | numai re ‘this house here’ PLA106 | |||
SOL | Solos | deke | deke ~ reke | deke ~ reke | N | flying fox | d→r/V_ | [dekei M] | |||
SOL | Solos | deŋit | deŋit ~ reŋit | dengit ~ rengit | N | sky | d→r/V_ only deŋit attested (see neŋit, ianean) | ['galegalearane' AC] | |||
SOL | Solos | dedet | deret ~ reret | deret ~ reret | N | spittle | spot | d→r/V_ only reret attested | mo reret tuh ‘(his) spittle (=spot=kanudi)’ | ||
SOL | Solos | desek | desek ~ resek | desek ~ resek | N | ladder | d→r/V_ only resek attested | ||||
SOL | Solos | di | di ~ ri | di ~ ri | DIR | away from speaker, thither | d→r/V_ deictic verb enclitic | ||||
SOL | Solos | di | di ~ ri | di ~ ri | SBJ/M | agreement indexing 3PL transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. d→r/V_ | ||||
SOL | Solos | dia | dia ~ ria | dia ~ ria | SBJ/M | agreement indexing 1INCPL transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. d→r/V_ | ||||
SOL | Solos | dia | dia ~ ria | dia ~ ria | SBJ/M | agreement indexing 3PL transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. d→r/V_ | ||||
SOL | Solos | dina | dina ~ rina | dina ~ rina | SBJ/M | agreement indexing 1INCPL transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. d→r/V_ | ||||
SOL | Solos | di-nai | dinai ~ rinai | dinai ~ rinai | SBJ/M | agreement indexing 3PL transitive subject (A), with object marking, in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. d→r/V_ | ||||
SOL | Solos | diŋ | diŋ ~ riŋ | ding ~ ring | N | cabbage tree (Cordyline sp.) | tanget | d→r/V_ only riŋ attested | [o ring] | ||
SOL | Solos | didiŋ | diriŋ ~ ririŋ | diring ~ riring | N | coral tree (Erythrina sp.) | palpal | d→r/V_ only ririŋ attested | |||
SOL | Solos | dis | dis | dis | N | dish | |||||
SOL | Solos | disiki | disiki ~ risiki | disiki ~ risiki | ? | right | d→r/V_ only risiki attested | mina risiki ‘right hand’ | |||
SOL | Solos | doba | doba ~ roba | doba ~ roba | Vtr | chop | d→r/V_ only roba attested | e roba roi non ‘he chops wood’ | |||
SOL | Solos | doba-kat | dobakat ~ robakat | dobakat ~ robakat | Vtr | split | d→r/V_ only roba-kat attested | e robakat nuh o roi ‘he splits wood along the grain’ | |||
SOL | Solos | doi | doi ~ roi | doi ~ roi | N | tree, wood | d→r/V_ | ['almond', 'tree' AC] | e robakat nuh o roi ‘he splits wood along the grain’; roi pusukon ‘(plant) grows’ oroi 'tree' | ||
SOL | Solos | dodom | dorom ~ rorom | dorom ~ rorom | ? | grief | d→r/V_ only rorom attested | [AC] | |||
SOL | Solos | dodon | doron ~ roron | doron ~ roron | ? | long | d→r/V_ | [AC] [roronn M] | |||
SOL | Solos | dos | dos ~ ros | dos ~ ros | ? | bad (ie. not good) | d→r/V_ only ros(on) attested | ||||
SOL | Solos | dosoat | dosoat ~ rosoat | dosoat ~ rosoat | N | shoulder | d→r/V_ (see nome) only rosoat attested | mu rosoat/(rosono) uh ‘(his) shoulder’ | |||
SOL | Solos | dosono | dosono ~ rosono | dosono ~ rosono | N | shoulder | d→r/V_ (see dosoat) | ||||
SOL | Solos | dotin | dotsin ~ rotsin | dotin ~ rotin | N | tree sap | d→r/V_ only rotin attested | [rotin M] | |||
SOL | Solos | du | du | du | N | netbag (womens) | (see napora) | [ndu AH] | |||
SOL | Solos | du ~ duh | du ~ duh ~ ru ~ ruh | du ~ duh ~ ru ~ ruh | N | smoke | d→r/V_ | [oruU AH] | |||
SOL | Solos | duat | duat ~ ruat | duat ~ ruat | N | rain | d→r/V_ only ruat attested | [naruat] [oruat AH] [naruat AC] | |||
SOL | Solos | duh | duh ~ ruh | duh ~ ruh | N | smoke | d→r/V_ only ruh attested | [AC] | |||
SOL | Solos | duku | duku ~ ruku | duku ~ ruku | Vitr | dive under water, drown | d→r/V_ only ruku attested | MR49; e ruku non ‘he dives’ | |||
SOL | Solos | dum | dum ~ rum | dum ~ rum | N | room | d→r/V_ only rum attested | rum tei numa ‘room in house’ | |||
SOL | Solos | dun | dun ~ run | dun ~ run | PRO | they, them (3PL disjunctive) | d→r/V_ | ['all'] | MUN | ||
SOL | Solos | duduh | duruh ~ ruruh | duruh ~ ruruh | N | forest | d→r/V_ (only duruh attested in data) | ||||
SOL | Solos | duduhan | duruhan ~ ruruhan | duruhan ~ ruruhan | ? | black | d→r/V_ (see kouŋ) | [AC] | |||
SOL | Solos | dudun | durun ~ rurun | durun ~ rurun | N | k.o. yam, short | mami | d→r/V_ only rurun atrested | |||
SOL | Solos | dut | dut ~ rut | dut ~ rut | Vitr | fall down | d→r/V_ only rut attested | eruton AH | |||
SOL | Solos | e | e | e | M/SBJ | Predicate Marker with postverbal subject-indexing in positive realis clauses and irrealis clauses with 3SG or any PL subject | (see ne, a) | e sungon kotonan ‘(he) lands (on the beach)’ | |||
SOL | Solos | e | e | e | ART | the (personal article) | Occurs with personal names and pronouns. | ||||
SOL | Solos | e si | e si | e si | INTRG | interrogative, personal nouns | |||||
SOL | Solos | eh | eh | eh | ? | yes | [AH] | ||||
SOL | Solos | e-heh | eheh | eheh | DEM | that, those, there | (see heh, iheh) | ||||
SOL | Solos | e-iouh | eiouh | eiouh | PRO | he, she, it | [eiauh AC] [eyoh AH] | ||||
SOL | Solos | e-mem | emem | emem | PRO | we (excl.) | mipela | Nova dialect form. | |||
SOL | Solos | e-mem i nenanu | emem i nenanu | emem i nenanu | PRO | we two (exc.) | mipela | Nova dialect form. | [AC] | ||
SOL | Solos | e-men | emen | emen | PRO | we (excl.) | mipela | Hapan dialect form. | |||
SOL | Solos | e-men bah | emen bah | emen bah | PRO | we (exc.) | |||||
SOL | Solos | e-men nenanu | emen nenanu | emen nenanu | PRO | we two (exc.) | mitupela | Hapan dialect form. | [AC] | ||
SOL | Solos | e-men nenapis | emen nenapis | emen nenapis | PRO | we three (excl.) | mitripela | ||||
SOL | Solos | e-mu | emu | emu | PRO | you (pl.) | yupela | ||||
SOL | Solos | e-mu hasinenu | emu hasinenu | emu hasinenu | PRO | ? | [aemu hasinenu 'they two' AC] | ||||
SOL | Solos | e-mu i nenanu | emu i nenanu | emu i nenanu | PRO | you two | yutupela | ['you two', 'we two (inc.)' AC] | |||
SOL | Solos | e-mu nenanu | emu nenanu | emu nenanu | PRO | you two | yutupela | ||||
SOL | Solos | e-na | ena | ena | PRO | I, me | |||||
SOL | Solos | e-nit | enit | enit | PRO | we (inc.) | yumi | ['we (inc.)', 'they' AC] | |||
SOL | Solos | e-nit nenapis | e nit nenapis | enit nenapis | PRO | we three (incl.) | yumi tripela | ||||
SOL | Solos | e-no | eno | eno | PRO | you (sg), you (pl), your | [AC] | ||||
SOL | Solos | e-de | ere | ere | DEM | this, these, here | (see de, i-de) | ||||
SOL | Solos | e-dun | erun | erun | PRO | they (pl.) | ol | ['all' AC] | |||
SOL | Solos | e-dun naobot | erun naobot | erun naobot | PRO | all | |||||
SOL | Solos | e-dun nenanu | erun nenanu | erun nenanu | PRO | they two | (see nenanu) | ||||
SOL | Solos | e-dun nenapis | erun nenapis | erun nenapis | PRO | they three | (ol) tripela | ||||
SOL | Solos | e-si | esi | esi | INTRG | who? | [esih AC] | ||||
SOL | Solos | ga | ga | ga | ? | other | (see gaoka) | MUN31 | |||
SOL | Solos | gagah | gaγah | gagah | ? | light | [AH] [kakahan M] | ||||
SOL | Solos | gagas | gaγas | gagas | Vitr | laugh | e gagason ‘he laughs’ | ||||
SOL | Solos | gah | gah | gah | Vtr | bore, drill | e ghah nei kiou ‘he bores a hole’ | ||||
SOL | Solos | gakei | gakei | gakei | ? | small | liklik, liklikpela | (see tsi, tsigakei) | [AH] | gu i gakei ‘small pig’ | |
SOL | Solos | gaŋan | gaŋan | gangan | Vtr | shake | e gangan nei wen ‘he shakes a coconut’ | ||||
SOL | Solos | gaoka | gaoka | gaoka | ? | other | (see ga) | [WLB46] | |||
SOL | Solos | go | go | go | N | bay | [AC] | ||||
SOL | Solos | g-o | go | go | PSSM | possessum marker with 1SG possessor | Syntactically SPEC. Form occurring in place or o article. (see gu, mu, gu-n) | go bakuna 'my head' | |||
SOL | Solos | goaŋ | goaŋ | goang | Vitr | be tabu, be sacred | ['holy' AC] [goagon] | ||||
SOL | Solos | goauh | goauh | goauh | Vitr | be dry | MUN | ||||
SOL | Solos | gokobo | gokoβo | gokobo | ? | soft | [gokovo] | ||||
SOL | Solos | gon | gon | gon | Vitr | ?gather, assemble | nahumu e gon norih ‘(people) gather, assemble’ | ||||
SOL | Solos | gone | gone | gone | N | coral, betel lime | kambang | [gonei ‘betel lime, betel limepot’ M] ['lime' AC] | |||
SOL | Solos | goŋ | goŋ | gong | Vtr | wrap (a parcel) | e gong nuh in kit ‘he wraps a parcel’ | ||||
SOL | Solos | gono | gono | gono | N | squid | tauka | ||||
SOL | Solos | gotan | gotan | gotan | N | knee | (see sumanu) | mo gotanuh ‘(his) knee’ | |||
SOL | Solos | gu | gu | gu | M/SBJ | realis/first person singular subject agreement | preposed particle occurs when no postverbal subject agreement is present | PL6, PL8 | |||
SOL | Solos | gu | gu | gu | PSSM | possessum marker with 1SG possessor | Syntactically SPEC. Default form occurring in place or na or Ø article. (see mu, gu-n, g-o) | ||||
SOL | Solos | gu | gu | gu | N | pig | [igu AC] [ngu] [ingu AH] | ||||
SOL | Solos | gua | gua | gua | SBJ/M | agreement indexing 1SG transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | gu-gus | guγus | gugus | N | roof, thatched roof (of house) | (see gus) | ['roof (=ROV tinivetu)' AC] | |||
SOL | Solos | gukut | gukut | gukut | ? | molar | mo niho gukut tuh ‘(his) molar tooth’ | ||||
SOL | Solos | gum | gum | gum | Vitr | sit | (see guŋ) | [AC] | |||
SOL | Solos | gun | gun | gun | SBJ/M | agreement indexing 1SG transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | gu-n | gun | gun | PSSM | possessum marker with 1SG possessor | Syntactically SPEC. Form occurring in place of in article. (see mu, gu, g-o) | ||||
SOL | Solos | gu-nai | gunai | gunai | SBJ/M | agreement indexing 1SG transitive subject (A), with object marking, in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | guŋ | guŋ | gung | Vitr | sit (position, not movement) | (see gum) | e gungon ‘he is sitting’ | |||
SOL | Solos | gudus | gurus | gurus | N | tobacco | tabak | [AH] | |||
SOL | Solos | gus | gus | gus | N | ridge cap (of building) | (see gu-gus) | ['ropoto' AC] | |||
SOL | Solos | ha- | ha | ha | CS | CAUSATIVE | ha-mois ‘hide (tr)’ e ha-ngot no hasini ‘he burns grass’ | ||||
SOL | Solos | ha-boaŋon | haβoaŋon | haboangon | ? | all | [haβaŋon AH127] | ||||
SOL | Solos | ha-gekeduŋ | haγekeruŋ | hagekerung | Vtr | sharpen | e hage kerung nuh o roi ‘he sharpens a stick to a point’ | ||||
SOL | Solos | hagonono | haγonono | hagonono | Vtr | boil | e hagonono na to kua ‘he boils in water’ | ||||
SOL | Solos | hagua | haγua | hagua | ? | many | o hagua tahon ‘many women’ | ||||
SOL | Solos | hahana | hahana | hahana | V | hunt | e hahana mune non ‘he hunts birds’ | ||||
SOL | Solos | hahanis | hahanis | hahanis | N | wifes mothers brother | |||||
SOL | Solos | hahadoi | haharoi | haharoi | V | tell stories, chat | ['vivinei' AC] | ||||
SOL | Solos | hahadoi bobos | haharoi boβos | haharoi bobos | Vtr+NP | lie (lit. tell a lie) | [haharoi bobos AC] | ||||
SOL | Solos | hahati | hahatsi | hahati | N | stoneheaded club | |||||
SOL | Solos | hahis | hahis | hahis | N | husbands mothers brother | |||||
SOL | Solos | hahu | hahu | hahu | V | bake (over fire) | e hahuona to tong ‘he bakes over fire’ | ||||
SOL | Solos | hahus | hahus | hahus | Vtr | plant | e hahus no koukou ‘he plants (kaukau etc)’ | ||||
SOL | Solos | haka ia te kohen | haka ia te kohen | haka ia te kohen | N | basket | [AC] (see soat, kohen, napora) | ||||
SOL | Solos | ha-kap | hakap | hakap | ADV | already | CS-be.complete' (see o-kap) | AC51 | |||
SOL | Solos | ha-kaua | hakaua | hakaua | N | grandmother | [AC] | ||||
SOL | Solos | ha-kekeani | hakekeani | hakekeani | Vtr | whiten (lit. CS-white ? ?) | kekeani 'white' appears to display derviational RD, at least historically, so this should be kekeani | [hagekeani WL] | e hagekeani mei nou o pen ‘he whitens with paint’ | ||
SOL | Solos | hakenin | hakenin | hakenin | Vtr | taste | [AC] | ||||
SOL | Solos | ha-koh | hakoh | hakoh | N | dawn, daybreak | (see koh) | ['vaqavaqasa' AC] | |||
SOL | Solos | ha-kouŋ mei nou | hakouŋ mei nou | hakoung mei nou | Vtr | blacken | [e ha koran…] | e ha koran mei nou o pen ‘he blackens with paint’ | |||
SOL | Solos | haman | haman | haman | ? | as | [haman, ohaman 'as' AC] | ||||
SOL | Solos | ha-matohen | hamatohen | hamatohen | N | cross-cousin (cross classificatory sibling) (fathers brothers daughter, mothers sisters daughter (MS), fathers brothers son (WS)) | (see matohen) | ||||
SOL | Solos | ha-mois | hamois | hamois | Vtr | hide s.th. | (see mois) | e hamois neih moni te youh ‘he hides his money’ | |||
SOL | Solos | ha-muniasim | hamuniasim | hamuniasim | N | cousin-brother, cousin-sister (same sex classificatory sibling) (fathers brothers son, mothers sisters son (MS), husbands elder brothers wife, husbands younger brothers wife) | (see muniasim) | [hamuanaism AC] | |||
SOL | Solos | ha-muniasim i bosok | hamuniasim i bosok | hamuniasim i bosok | N | older same sex sibling (older brother (MS), older sister (WS)) | (see bosok) | ||||
SOL | Solos | ha-muniasin | hamuniasin | hamuniasin | N | cousin-brother, cousin-sister (same sex classificatory sibling) (fathers brothers son, mothers sisters son (MS), husbands elder brothers wife, husbands younger brothers wife) | (see muniasim) | [AC] | |||
SOL | Solos | ha-muniasin a gakei teiouh | hamuniasin a gakei teiouh | hamuniasin a gakei teiouh | N | younger sister | mu hamuniasin a gaki ta youh ‘(his) younger sister’ | ||||
SOL | Solos | ha-muniasin a gakei teiouh | hamuniasin a gakei teiouh | hamuniasin a gakei teiouh | N | younger brother | mu hamuniasin a gakei tei youh ‘(his) younger brother’ | ||||
SOL | Solos | ha-muniasin pea teiouh | hamuniasin pea teiouh | hamuniasin pea teiouh | N | older brother | mu hamuniasin pea te youh ‘(his) older brother’ | ||||
SOL | Solos | ha-muniasin pea teiouh | hamuniasin pea teiouh | hamuniasin pea teiouh | N | older sister | mu hamuniasin pea ta youh ‘(his) older sister’ | ||||
SOL | Solos | hana | hana | hana | Vitr | descend | [AC] | ||||
SOL | Solos | hanapean | hanapean | hanapean | N | wifes brothers son, wifes brothers daughter, brothers child (MS, WS), husbands brothers child, wifes brothers child, sisters child (WS), wifes sisters child | |||||
SOL | Solos | haneinon | haneinon | haneinon | Vtr | shoot | e haneinon neireh ‘he shoots arrows’ | ||||
SOL | Solos | haŋepan | haŋepan | hangepan | INTRG | why? | [AC] | ||||
SOL | Solos | haŋis | haŋis | hangis | INTRG | when? | (see taem) | [AC] | |||
SOL | Solos | ha-ŋot | haŋot | hangot | Vtr | burn s.th. (lit. CS-burn) | (see ŋot) | e hangot no hasini ‘he burns grass’ | |||
SOL | Solos | hanis | hanis | hanis | N | wifes father, wifes mother, daughters husband (MS, WS) | |||||
SOL | Solos | hanos | hanos | hanos | V | wait | [honos | AC37 | |||
SOL | Solos | hanuma | hanuma | hanuma | N | friend | [hanuma AC wordlist, hanum AC22] | ||||
SOL | Solos | haosin | haosin | haosin | N | swamp | |||||
SOL | Solos | hapan mo bakuh | hapan mo bakuh | hapan mo bakuh | N | side of head | mo hapan mo bakuh ‘(his) side of head’ | ||||
SOL | Solos | harereh | harereh | harereh | N | the side of, beside | (see sikut) | [MR] | nakatun e kaona harereh numa 'The person is beside the house' MR | ||
SOL | Solos | hadut meouh | harut meouh | harut meouh | Vtr | lose | e harut meouh moni te youh ‘he loses his money’ | ||||
SOL | Solos | hasah | hasah | hasah | N | shade | [AC] | ||||
SOL | Solos | hasanan | hasanan | hasanan | N | canoe roller | |||||
SOL | Solos | ha-sesei | hasesei | hasesei | Vitr | hurry, go quickly | AC37, MR43 | ||||
SOL | Solos | hasini | hasini | hasini | N | grass | gras | ||||
SOL | Solos | haso | haso | haso | Vtr | give | see hatona | [hasoi nou WLA101] [hasona ?] | examples in AC sentences; e hasoi nou na ‘he gives me’ PL | ||
SOL | Solos | hasuŋ | hasuŋ | hasung | V | land, go ashore | [AC] | ||||
SOL | Solos | hatamen | hatamen | hatamen | N | fathers brother, fathers sisters husband, mothers sisters husband | ['grandfather' AC] | ||||
SOL | Solos | hatan | hatan | hatan | N | outrigger float | |||||
SOL | Solos | hatania | hatania | hatania | V | begin | [AC] | ||||
SOL | Solos | hate | hate | hate | V | say, tell | [AC] [hatei M] | ||||
SOL | Solos | hatineh | hatsineh | hatineh | Vitr | sneeze | e hatineh hon ‘he sneezes’ | ||||
SOL | Solos | hatinen | hatsinen | hatinen | N | fathers brothers wife, fathers sister, mothers brothers wife, mothers sister | |||||
SOL | Solos | ha-ton | haton | haton | Vtr | erect (lit. cause-stand) | e haton no tun ‘he erects (a post)’ | ||||
SOL | Solos | hatona | hatona | hatona | Vdtr | give | see haso | [hatona AC] [hatona M] [hatoneinena AH] | AC30; hatoneinena 'he gives it to me' AH; | ||
SOL | Solos | ha-tot | hatot | hatot | Vtr | teach (lit. CS-think) | AC59 | ||||
SOL | Solos | hatubun | hatubun | hatubun | N | fathers mothers brother, mothers mothers brother | |||||
SOL | Solos | hatubuni | hatubuni | hatubuni | N | sisters sons children, sisters daughters husband, sisters daughters children | |||||
SOL | Solos | he- | he | he | RECIP | each other (reciprocal marker) | he-natung ‘fight (recip.)’ | ||||
SOL | Solos | heh | heh | heh | DEM | that, those, there | (see iheh, eheh, nen, de, nuh, toh) | ||||
SOL | Solos | hehenu | hehenu | hehenu | N | sorcerer using cult of the evil eye (?also V use this sorcery) | (see teihatei, tsion nu, matuan) | ['sorcerer (=ROV pela)' AC] | |||
SOL | Solos | he-kot | hekot | hekot | V | bite (of dog) | hekoton '(dog) bites' | ||||
SOL | Solos | hen | hen | hen | Vitr | be sharp (of knife) | |||||
SOL | Solos | hen | hen | hen | Vitr, Vtr | eat | [AC] | i natinon e hen no pos ‘man i kaikai banana’ e henon ‘he eats’ | |||
SOL | Solos | hen tonoh | hen tonoh | hen tonoh | v | taste (of food) | |||||
SOL | Solos | he-natuŋ | henatuŋ | henatung | V | fight | they fought each other' MR52; e henatungon ‘he fights’ | ||||
SOL | Solos | hene hohon | hene hohon | hene hohon | V | barter | [AC] | ||||
SOL | Solos | heŋon | heŋon | hengon | N | sisters child (MS) | (see munapean mu matohen nuh) | ||||
SOL | Solos | hedok | herok | herok | Vtr | collect | e herok wen non ‘he collects fallen coconuts’ | ||||
SOL | Solos | he-sak | hesak | hesak | V | stab | e hesakon ‘he stabs’ | ||||
SOL | Solos | hesapun | hesapun | hesapun | Vtr | splash (water) | e hesapun nuhokua ‘he splashes water’ | ||||
SOL | Solos | hetun | hetun | hetun | Vitr | feel hot | [AH] [hitun AC] | e hetunon ‘he is hot’ | |||
SOL | Solos | hihon | hihon | hihon | V | buy | [AC] | ||||
SOL | Solos | hin | hin | hin | Vtr | weave | hin no o-onas ‘she weaves a mat’ | ||||
SOL | Solos | hidiŋ | hiriŋ | hiring | ? | thick | [AC] | ||||
SOL | Solos | hidiŋ | hiriŋ | hiring | ? | hard (physical state) | [AC] | ||||
SOL | Solos | his | his | his | N | tail (of animal), buttocks | as | ['buttocks'] ['tail (of dog)'] | mo his uh ‘(his) buttocks’ | ||
SOL | Solos | hit | hit | hit | NUM | seven | (see ohit) | ||||
SOL | Solos | hituat | hituat | hituat | N | clothing (male garment) | correct translation? (see nahituat) | [AC] | |||
SOL | Solos | hituk | hituk | hituk | N | run | [AC] | ||||
SOL | Solos | holua | holua | holua | N | outrigger | [AC] | ||||
SOL | Solos | hoponoan | hoponoan | hoponoan | Vitr | go crazy | e hoponoan non ‘he goes crazy’ | ||||
SOL | Solos | hose | hose | hose | N | paddle | |||||
SOL | Solos | hosohos | hosohos | hosohos | ? | soft | |||||
SOL | Solos | hot | hot | hot | Vitr | return | MUN15 | ||||
SOL | Solos | huanu | huanu | huanu | NUM | two | [hunanu M] | ||||
SOL | Solos | huanu o manot | huanu o manot | huanu o manot | NUM | twenty | |||||
SOL | Solos | huanu o sahunu-mes | huanu o sahunumes | huanu o sahunumes | NUM | twenty-one | |||||
SOL | Solos | huanu o sahunu-ŋ | huanu o sahunuŋ | huanu o sahunung | NUM | twenty-five | |||||
SOL | Solos | huanu o sahunu-oionoŋ | huanu o sahunuoionoŋ | huanu o sahunuoionong | NUM | twenty-six | [huanosahunuoinong] | ||||
SOL | Solos | huapis | huapis | huapis | NUM | three | [hua pis - het Mconfirm] | ||||
SOL | Solos | huas | huas | huas | Vitr | breathe | e huason ‘he breathes’ | ||||
SOL | Solos | huasapis o sahunu-oinoŋ | huasapis o sahunuoinoŋ | huasapis o sahunuoinong | NUM | thirty-six | |||||
SOL | Solos | huasapis o sahunu-tanin | huasapis o sahunutanin | huasapis o sahunutanin | NUM | thirty-one | |||||
SOL | Solos | huhua | huhua | huhua | N | fruit | (see ua) | [AC] | |||
SOL | Solos | huhui | huhui | huhui | V | cook | |||||
SOL | Solos | huis | huis | huis | V | wash | [AC] | ||||
SOL | Solos | hunun | hunun | hunun | ? | ? | form might be hanun | MUN18, MUN40 | |||
SOL | Solos | husun | husun | husun | N | bow | (see botau) | ['arrow' AC] [usun M] | |||
SOL | Solos | hut | hut | hut | ? | ripe (of banana only?) | poso hut ‘ripe (banana)’ | ||||
SOL | Solos | -i | i | i | TR | transitive maker | |||||
SOL | Solos | i | i | i | ART | the, a (nondefinite class ISG and IIPL common article) | variant of in (see na, o, in) | examples in AC and AH | |||
SOL | Solos | i | i | i | P | location, time, belong to (RLTR?)) | (see tV) | MUN003 | |||
SOL | Solos | i | i | i | M/SBJ | realis/third person subject agreement | proclitic/preposed particle, occurs when no postverbal subject agreement is present | PL6 | |||
SOL | Solos | i nah hakap | i nah hakap | i nah hakap | ? | long ago | [AC] | ||||
SOL | Solos | ia | ia | ia | INTRG | where | (see ye) | [i-ya] [hia AH] [iah AC] | |||
SOL | Solos | ianean | ianean | ianean | N | sky | (see deŋit) | [ianean 'mangauru' AC] [AC70] | |||
SOL | Solos | i-heh | iheh | iheh | DEM | that, those, there | (see itoh, inen) | [MR] | |||
SOL | Solos | in | in | in | ART | the, a (nondefinite class ISG and IIPL common article) | (see na, o, i) | numa in daeh ‘good house’; numa in binit ‘new house’; indakot AH; in bak e pukuo n-- ‘A mango falls from -- ' | |||
SOL | Solos | i-nen | inen | inen | DEM | that, those, there | (see iheh, itoh) | [MR] | |||
SOL | Solos | i-nuh | inuh | inuh | DEM | that, those, there | MUN004 | ||||
SOL | Solos | i-de | ire | ire | DEM | this, these | [inre MR] [iÿ AH] | e kao nao-re (tei napinopo re) ‘he lives (in this village)’ | |||
SOL | Solos | i-toh | itoh | itoh | DEM | that, those, there (nearby) | [i toh] [etoh AH] | numai i toh ‘that house nearby’ PLA107 | |||
SOL | Solos | ka | ka | ka | Vitr | exist, live, be at | [AC] MUN002 MUN003 | e kamei nei kamit ‘he has a pain’ e kamei nei pi ‘he has a sore’ e kamei no na sisis ‘he has a bruise’ | |||
SOL | Solos | ka | ka | ka | NEG.IMP | dont! (negative in imperative) | |||||
SOL | Solos | kabin | kaβin | kabin | N | cooking pot | [nakavin 'pot (=ROV raro)' AC] [nahabinWL] | e pio nuh o kua tei nahabin ‘he fills a pot with water’ | |||
SOL | Solos | kabin be peno | kaβin be peno | kabin be peno | N | cooking pot | [‘(cooking) pot’] | ||||
SOL | Solos | kabun | kaβun | kabun | N | spinach | |||||
SOL | Solos | kah | kah | kah | N | web (of spider) | |||||
SOL | Solos | kahan | kahan | kahan | ? | small | |||||
SOL | Solos | kahud | kahur | kahur | N | k.o. bamboo, stronger than kohenou | [= ROV beti AC] | ||||
SOL | Solos | kain keta | kain keta | kain keta | N | voice (lit. ? speak) | (see keta) | mo kain ketauh ‘(his) voice’ | |||
SOL | Solos | kakahamat | kakahamat | kakahamat | ? | quiet | [AC] | ||||
SOL | Solos | kakapo | kakapo | kakapo | N | scale | grile bilong pis | ||||
SOL | Solos | kakin | kakin | kakin | ? | unwilling | (see karous, na katu kahih) | ['lazy (=ROV hakohako)' AC] | |||
SOL | Solos | ka-mei | kamei | kamei | Vtr | have (?lit exist-APPL) | AC69; e kao nao-re (tei napinopo re) ‘he lives (in this village)’; e kamei nei kamit ‘he has a pain’ e kamei nei pi ‘he has a sore’ e kamei no na sisis ‘he has a bruise’ | ||||
SOL | Solos | kamit | kamit | kamit | N | a pain | e kamei nei kamit ‘he has a pain’ | ||||
SOL | Solos | kanah | kanah | kanah | N | lightning | (see buruŋ) | ||||
SOL | Solos | kanat | kanat | kanat | Vitr | be awake | ['wake'] ['live (awake)'] | e kanaton ‘he lives’ | |||
SOL | Solos | kanihen | kanihen | kanihen | N | food | [AC] | AC29 | |||
SOL | Solos | kano | kano | kano | V | scratch | ["=ROV ngaloso" AC] | ||||
SOL | Solos | kant | kant | kant | N | talis nut | |||||
SOL | Solos | kao | kao | kao | ? | ? | ['vinekala' mes kao toh AC] | ||||
SOL | Solos | kap | kap | kap | N | cup | |||||
SOL | Solos | kap | kap | kap | N | fingernail | ?kapu | mu kap puh ‘(his) fingernail’ | |||
SOL | Solos | kapea | kapea | kapea | ? | wide (of path) | |||||
SOL | Solos | kapose | kapose | kapose | Vitr | remain | [AC] | kapose on | |||
SOL | Solos | kadous | karous | karous | ? | unenergetic | (see kakin, na katu kahih) | ['lazy (=ROV odoko)' AC] | |||
SOL | Solos | kadout | karout | karout | ? | soft | [AC] | ||||
SOL | Solos | kas-kas | kaskas | kaskas | N | cus cus | |||||
SOL | Solos | kason | kason | kason | V | count | e kason ‘he counts’ | ||||
SOL | Solos | kato | kato | kato | N | make, do, cause | ['do', 'dwell' AC] | ||||
SOL | Solos | kato ha-dos | kato haros | kato haros | Vtr | spoil (lit. do make-bad) | e kato haros neih kanihen ‘he spoils food’ | ||||
SOL | Solos | katun | katun | katun | N | person | [nakatun AC] | nakatun e kaona i numa ‘man i stap insait long haus’ | |||
SOL | Solos | kaua | kaua | kaua | N | mother | [AC] | ||||
SOL | Solos | ke | ke | ke | N | horn (of animal) | [AH] | ||||
SOL | Solos | ke | ke | ke | SBRD | general subordinator, marks relative and complement clauses | egs in MUN | ||||
SOL | Solos | keak | keak | keak | V | tear | (see kis) | e keak no pepa ‘he tears paper’ | |||
SOL | Solos | keani | keani | keani | N | flower | (see kekeani, purpur) | [AC] [keihani ‘tree flower’ M] [nakeani 'feather' AC] | |||
SOL | Solos | kehen | kehen | kehen | V | write | [AC] | ||||
SOL | Solos | kei | kei | kei | SBRD | subordinator | occurs with adverbial and relative clauses at least | ||||
SOL | Solos | kek | kek | kek | N | finger | mo kek uh ‘(his) finger’ | ||||
SOL | Solos | kek | kek | kek | N | leeward | (see pan kek) | ||||
SOL | Solos | kek(-atohi) | kek(atohi) | kek(atohi) | N | thumb | [kek AH] | ||||
SOL | Solos | kek-atohi | kekatohi | kekatohi | N | toe | |||||
SOL | Solos | kekeani | kekeani | kekeani | ? | white | (see keani) | [gekeani] [kekiani AH] [keihanu M] | |||
SOL | Solos | kekeneo | kekeneo | kekeneo | N | chicken | [AC] | ||||
SOL | Solos | kekedek | kekerek | kekerek | Vitr | be small | [AC] | AC24; napian kekerek 'son' AC | |||
SOL | Solos | kekedek | kekerek | kekerek | N | k.o. prawn, the Mantis shrimp (Squilla maculata) | ['prawn (=ROV hahaka)' AC] | ||||
SOL | Solos | kema | kema | kema | Vtr | tear | (see kis, keak) | MR41 | |||
SOL | Solos | kepit | kepit | kepit | N | gill | |||||
SOL | Solos | kedik | kerik | kerik | N | k.o. ant | ['ant (pudiki)' AC] | ||||
SOL | Solos | keduk | keruk | keruk | ? | left (opp. right) | mina keruk ‘left hand’ | ||||
SOL | Solos | kesiak | kesiak | kesiak | N | pearlshell | lalai | ||||
SOL | Solos | keta | keta | keta | V | speak | ['he says' AH] | e ketanon ‘he speaks’ | |||
SOL | Solos | kih | kih | kih | N | seed (for planting) | pikinini bilong diwai | [AH] | |||
SOL | Solos | kihat | kihat | kihat | N | pandanus tree | |||||
SOL | Solos | kiki | kiki | kiki | N | lobster, crayfish | [M] [naian gigin AC] | ||||
SOL | Solos | kikihean | kikihean | kikihean | ? | thin | [AC] | ||||
SOL | Solos | kimus | kimus | kimus | N | spittle | |||||
SOL | Solos | kimus | kimus | kimus | V | spit | [AC] | ||||
SOL | Solos | kinan | kinan | kinan | ADV | from afar | translation inferred from example | [MUN1] | MUN13 | ||
SOL | Solos | kinat | kinat | kinat | N | knife | [AC] | ||||
SOL | Solos | kinei | kinei | kinei | N | genital (male) | |||||
SOL | Solos | kino | kino | kino | V | heal (sickness) | e kino nuh o nimat ‘he heals (sickness)’ | ||||
SOL | Solos | kiou | kiou | kiou | N | hole | e ghah nei kiou ‘he bores a hole’ | ||||
SOL | Solos | kis | kis | kis | Vtr | tear | (see keak, kema) | MR41 | |||
SOL | Solos | kiso | kiso | kiso | N | rat | [AC] | ||||
SOL | Solos | kit | kit | kit | ? | ? | e gong nuh in kit ‘he wraps a parcel’ | ||||
SOL | Solos | kit noni pusi | kit noni pusi | kit noni pusi | Vtr | tie (a knot) | e kit noni pusi ‘he ties a knot’ (WLB66 - form suspect) | ||||
SOL | Solos | koaba | koaba | koaba | N | guava | yambo | ||||
SOL | Solos | kobas | kobas | kobas | Vtr | peel | e kobas no koukou ‘he peels kaukau’ | ||||
SOL | Solos | kobunin | kobunin | kobunin | N | throat (outerior) | mu kobuni nuh ‘(his) throat (outerior)’ | ||||
SOL | Solos | koh | koh | koh | N | sunrise | (see ha-koh) | ['=ROV gasa sa rimata' AC] | |||
SOL | Solos | kohen | kohen | kohen | N | basket | [i kohen AC] (see napora, soat, haka ia te kohen) | ||||
SOL | Solos | kohenou | kohenou | kohenou | N | k.o. thin bamboo | [=ROV kevu AC] | ||||
SOL | Solos | kokoen | kokoen | kokoen | N | breadfruit | kapiak | (see wako) | [AC] | ||
SOL | Solos | kokodean | kokorean | kokorean | Vitr | be dirty | (see kute) | mina teno kokorean kuru non 'Your hand is very dirty.' MR13/2 | |||
SOL | Solos | kokot | kokot | kokot | N | centipede | (see noubo) probably RD~kot 'bite' | [AC] | |||
SOL | Solos | kolos | kolos | kolos | N | clothing | mo kolos suh ‘(her) clothing (woman’s, e.g. pulpul/rami)’ | ||||
SOL | Solos | kolos i na-tahon | kolos i natahon | kolos i natahon | N | clothing of women | mo kolos si natahon ‘(her) clothing (woman’s, e.g. pulpul/rami)’ | ||||
SOL | Solos | koma | koma | koma | N | song | [AC] | ||||
SOL | Solos | koma | koma | koma | Vitr | sing | e komanon ‘he sings’ | ||||
SOL | Solos | konan | konan | konan | ? | clean | [?kanan? AC] | ||||
SOL | Solos | konohan | konohan | konohan | ? | old (of house) | |||||
SOL | Solos | ko-ok | kook | kook | N | scrotum | |||||
SOL | Solos | kopu | kopu | kopu | N | ground; below | see sovot | ['earth (soil)'] ['flat (ground)'] [AC] | i kopu ‘down below’ (lit. 'at ground'); nakatun e kaona i kopu 'The person is down below.' MR; i kopu tena 'under me' MR | ||
SOL | Solos | kopukopu | kopukopu | kopukopu | N | lagoon | |||||
SOL | Solos | koda | kora | kora | Vitr | chew (betelnut) | e koranon ‘he chews (betelnut)’ | ||||
SOL | Solos | kodem | korem | korem | N | pus | [AC] | ||||
SOL | Solos | kodit | korit | korit | N | taro | [AC] [korits M] | ||||
SOL | Solos | kodoan | koroan | koroan | Vitr | feel cold | (see totonon) | e koroan non ‘he is cold’ | |||
SOL | Solos | kodonon | koronon | koronon | V | be deaf | koro or koron? | AC23 | |||
SOL | Solos | kosonon | kosonon | kosonon | Vitr | cough | koso or koson? | e kosonon ‘he coughs’ | |||
SOL | Solos | kot | kot | kot | V | bite | kuskus e e kot 'he bites (dog)' AH | ||||
SOL | Solos | kotonan | kotonan | kotonan | N | beach, shore, sand | [AC] | e sungon kotonan ‘(he) lands (on the beach)’ | |||
SOL | Solos | kouanah-pu-o | kouanahpuo | kouanahpuo | Vitr | go not | |||||
SOL | Solos | kouana-pu-nei-o | kouanapuneio | kouanapuneio | Vitr | come not | |||||
SOL | Solos | koukou | koukou | koukou | N | sweet potato | kaukau | (see sun) | ponos o koukou ‘sweet potato runners’ | ||
SOL | Solos | kouŋ | kouŋ | koung | ? | black | [kohun M] | ||||
SOL | Solos | kova | kova | kova | ? | but | MUN010 | ||||
SOL | Solos | kua | kua | kua | N | water (fresh), river | (see sun) | [AC] | |||
SOL | Solos | kua | kua | kua | ? | sour, as unripe fruit | ['sour (=ROV kakatua) 'AC] | ||||
SOL | Solos | kua | kua | kua | Vitr | drink | [AC] | e kuanon ‘he drinks’ | |||
SOL | Solos | kua wen | kua wen | kua wen | N | coconut milk | milis | ||||
SOL | Solos | kuahu | kuahu | kuahu | N | dust | |||||
SOL | Solos | kubik | kuβik | kubik | N | fingernail, toenail, claw | [kuβik 'claw' AH] [kuvik 'finger' AC] | ||||
SOL | Solos | kubo | kubo | kubo | N | green drinking coconut | |||||
SOL | Solos | kuhenu | kuhenu | kuhenu | N | mosquito | [kuenu M] [kihinu AC] | ||||
SOL | Solos | kuhin | kuhin | kuhin | ? | dark | [AC] | ||||
SOL | Solos | kui | kui | kui | Vitr/Vtr | work, make | e kuinon ‘he works’ i natinon e kui nei numa ‘man i wokim haus’ | ||||
SOL | Solos | kuikui | kuikui | kuikui | N | sandfly | |||||
SOL | Solos | kuk | kuk | kuk | N | crab | |||||
SOL | Solos | kuk | kuk | kuk | N | club | [ikuk, kuk AC] | ||||
SOL | Solos | kuke | kuke | kuke | N | ?bait | (see nahasok) | [WLD19] | |||
SOL | Solos | kukudik | kukurik | kukurik | N | child | |||||
SOL | Solos | kumahoan | kumahoan | kumahoan | N | ashes | (see nakoahu) | [AH] | |||
SOL | Solos | kuman | kuman | kuman | N | sweet potato | (see koukou) | ||||
SOL | Solos | kunei | kunei | kunei | N | kunai grass | kurukuru | ||||
SOL | Solos | kunuk | kunuk | kunuk | ? | red | (see botou) | ||||
SOL | Solos | kupat | kupat | kupat | N | spider | |||||
SOL | Solos | kudu | kuru | kuru | V | intensifier | appears as koru in AH and M | [various forms in AC, AC22] [tohureikoru'presently' M] [gagaskorunon 'He laughs a lot.' AH174] | |||
SOL | Solos | kudun | kurun | kurun | ? | blind | [AC] | ||||
SOL | Solos | kus | kus | kus | N | dog | [AC] | ||||
SOL | Solos | kusi | kusi | kusi | V | scratch | ['scratch (=ROV gepi)' AC] | ||||
SOL | Solos | kute | kute | kute | ? | dirty | (see kokorean) | ||||
SOL | Solos | kutu | kutu | kutu | N | snake | (see naβei) | [nakutu AC] | |||
SOL | Solos | mahu | mahu | mahu | N | tomorrow | [AC] | ||||
SOL | Solos | mahut | mahut | mahut | N | the behind of | (see siŋiun) | [MR] | nakatun e kaona mahut tena 'The person is behind me.' MR | ||
SOL | Solos | makana | makana | makana | Vitr | scratch, have an itch | e makana non ‘he has an itch’ tua makananon ‘scratches skin’ | ||||
SOL | Solos | makeok | makeok | makeok | N | fog | |||||
SOL | Solos | mamah | mamah | mamah | Vitr | yawn | e mamah hon ‘he yawns’ | ||||
SOL | Solos | mamen o nan | mamen o nan | mamen o nan | ? | every day | mamen onaan/onaun? | [mamenonan MR] MUN005 | |||
SOL | Solos | mamua | mamua | mamua | N | the front of | (see pode) | [MR] | nakatun e kaona mamua tena 'The person is in front of me.' MR | ||
SOL | Solos | man | man | man | V/N | be true; truth | (see panas) | [oman] | |||
SOL | Solos | manas | manas | manas | ? | before | (see pitas) | [o-manas 'now'] [in the past] [i manas, manas 'before' AC] | |||
SOL | Solos | manas | manas | manas | N | the past | [nika i manas 'old (thing)' AC] | ||||
SOL | Solos | maŋain | maŋain | mangain | N | sago | |||||
SOL | Solos | maŋin | maŋin | mangin | V | want (prob. also like) | ['wish' AC] | ||||
SOL | Solos | mani | mani | mani | N | betel nut, betel palm | limbum | [namani AC] | |||
SOL | Solos | manoi | manoi | manoi | N | k.o. ant | ['ant (dui)' AC] | ||||
SOL | Solos | manot | manot | manot | NUM | ten | (see sahunu) | [manott M] | |||
SOL | Solos | manot-ai huanu | manotai huanu | manotai huanu | NUM | twelve | [manottai nuanu M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai huapis | manotai huapis | manotai huapis | NUM | thirteen | [manottai huapis M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai mes | manotai mes | manotai mes | NUM | eleven | [manottaimes M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai nina | manotai nina | manotai nina | NUM | fourteen | [manottai nina M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai ohit | manotai ohit | manotai ohit | NUM | seventeen | [manottai ohit M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai oionoŋ | manotai oionoŋ | manotai oionong | NUM | sixteen | [manottai oionong M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai oisiei | manotai oisiei | manotai oisiei | NUM | nineteen | [manottai oisiei M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai oituan | manotai oituan | manotai oituan | NUM | eighteen | [manottai oituan M] | ||||
SOL | Solos | manot-ai taniŋ | manotai taniŋ | manotai taning | NUM | fifteen | [manottai taning M] | ||||
SOL | Solos | madon | maron | maron | ? | ? | see baron | [AC] | AC63 | ||
SOL | Solos | mat | mat | mat | N | ghost | |||||
SOL | Solos | mat | mat | mat | Vitr | die | e maton ‘he dies’ | ||||
SOL | Solos | mat mes | mat mes | mat mes | V | die | [AC] | ||||
SOL | Solos | matohen | matohen | matohen | N | cross-cousin (fathers brothers daughter, mothers sisters daughter (MS), fathers brothers son (WS)) | brata | (see hamatohen) | MUN004 mu matohen tarih ‘brata bilong mi’ | ||
SOL | Solos | matohen i bosok | matohen i bosok | matohen i bosok | N | elder brother (WS), elder sister (MS) | |||||
SOL | Solos | matohen kekedei | matohen kekerei | matohen kekerei | N | younger sister (MS), younger brother (WS) | |||||
SOL | Solos | matohen mu tinen-uh | matohen mu tsinenuh | matohen mu tinenuh | N | mothers brother | (see tuhen) | [tinen WL] | mu matohen mu tinen nuh ‘(his) mother’s brother’ | ||
SOL | Solos | matonan | matonan | matonan | ? | straight | (see motonan) | [WLB43] [motonan AC60] | AC60 | ||
SOL | Solos | matot | matot | matot | Vitr | worry, think (lit. ??-belly?) | (see pitot) | [MUN] | |||
SOL | Solos | matuan | matuan | matuan | N | sorcerer (?also/or use sorcery) | (see tsion nu, hehenu, teihatei) | ['sorcerer (=ROV baha)' AC] | |||
SOL | Solos | me | me | me | DIR | to speaker (directional postclitic) (“there” with statives) | |||||
SOL | Solos | mei | mei | mei | NEG | not, no | [AH] [meiah 'no!' AC] | MUN | |||
SOL | Solos | mei ~ men | mei ~ men ~ meN | mei ~ men ~ meN | APPL | general applicativiser | form appears to be mei /__n, men/__V, meN/__C (see bo) | MR75b/76; e posan (meino mina) ‘he hits (with hand)’ | |||
SOL | Solos | meiah | meiah | meiah | NEG | not | (see imea) | [meiyah] [meiah 'no!', 'not' AC] | AC25 | ||
SOL | Solos | meiah gagos puh | meiah gaγos puh | meiah gagos puh | V | angry (lit. not laughing) | (actually meiah gagas puh?) (see besu kuruon) | [AC] | |||
SOL | Solos | meiau hidiŋ | meiau hiriŋ | meiau hiring | V | weak (lit. not strong) | [AC] | ||||
SOL | Solos | mem | mem | mem | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. Nova dialect form - see men. Variant of nomem, see nomem, noma. | ||||
SOL | Solos | men | men | men | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. Hapan dialect form - see mem. Variant of nomen, see nomen, noma. | ||||
SOL | Solos | mes | mes | mes | NUM | one | |||||
SOL | Solos | mes baku | mes baku | mes baku | N | forehead (lit. one head) | (see other words for forehead) elicitation error? | [AC] | |||
SOL | Solos | mes kao toh | mes kao toh | mes kao toh | N | language | (see toh) | ['=ROV vinekala' AC] | |||
SOL | Solos | mes manot huanu | mes manot huanu | mes manot huanu | NUM | twelve | |||||
SOL | Solos | mes manot na imes | mes manot na imes | mes manot na imes | NUM | eleven | |||||
SOL | Solos | mes manot tanim | mes manot tanim | mes manot tanim | NUM | fifteen | |||||
SOL | Solos | mese | mese | mese | ? | and then | |||||
SOL | Solos | mie | mie | mie | N | tongue | [maiei M] [mia AC] | (mo) mieuh '(his) tongue' | |||
SOL | Solos | migit | miγit | migit | ? | slow | |||||
SOL | Solos | mina | mina | mina | N | hand, arm | (see nanamot) | [omina, mina AC] [mominouU AH] [(mo) minouh '(his) hand' WL] | mo mina uh ‘(his) arm’ mina keruk ‘left hand’ mina risiki ‘right hand’ | ||
SOL | Solos | mit | mit | mit | Vtr | throw | e mit nei dako ‘he throws stones’ | ||||
SOL | Solos | m-o | mo | mo | PSSM | possessum marker with non-1SG possessor | Syntactically SPEC. Form occurring in place of o article. (see gu, mu, m-o) | ||||
SOL | Solos | mohunat | mohunat | mohunat | N | wifes brother, wifes sister, sisters husband (MS), husbands sisters husband | mohunat ‘wife’s brother, wife’s sister, sister’s husband (MS), husband’s sister’s husband’ | ||||
SOL | Solos | mohutian | mohutsian | mohutian | N | wifes brothers wife, wifes sisters husband, husbands brother, sisters husband (WS), brothers wife (MS) | mohutsian ‘wife’s brother’s wife, wife’s sister’s husband, husband’s brother, sister’s husband (WS), brother’s wife (MS)’ | ||||
SOL | Solos | mois | mois | mois | Vitr | hide, be hidden | |||||
SOL | Solos | molih | molih | molih | N | lime, any citrus fruit | muli | ||||
SOL | Solos | momodian | momorian | momorian | ? | sweet | [AC] | ||||
SOL | Solos | mon | mon | mon | N | canoe | (see tsinih) | [AC] | |||
SOL | Solos | motonan | motonan | motonan | ? | straight | (see matonan) | [AC60] | AC60 | ||
SOL | Solos | mou | mou | mou | N | leg, foot | (see sino) | [AC] | mo mouh ‘(his) leg’ | ||
SOL | Solos | mu | mu | mu | M/SBJ | realis/second person subject agreement | occurs when no postverbal subject agreement is present | PL6 | |||
SOL | Solos | mu | mu | mu | M/SBJ | realis/first person exclusive plural subject agreement | occurs when no postverbal subject agreement is present | PL6 | |||
SOL | Solos | mu | mu | mu | PSSM | possessum marker with non-1SG possessor | Syntactically SPEC. Default form occurring in place of na or Ø article. (see gu, mu-n, m-o) | [munakauh AC] | munapean mu matohen nuh ‘(his) sister’s child’; (mu) un nuh (to baku) ‘(his) hair (on head)’ MANY EGS In THIS COLUMN | ||
SOL | Solos | mu na-pean mu matohen-uh | mu napean mu matohenuh | mu napean mu matohenuh | N | his sisters child | (see hengon) | ||||
SOL | Solos | muk | muk | muk | V | hit | MR79 | ||||
SOL | Solos | mumu kuan | mumu kuan | mumu kuan | ? | round | [AH] | ||||
SOL | Solos | mu-n | mun | mun | PSSM | possessum marker with non-1SG possessor | Syntactically SPEC. Form occurring in place of in article. (see gu, mu, m-o) | ||||
SOL | Solos | muna | muna | muna | Vitr | be rotten | roi muna non ‘wood is rotten’ | ||||
SOL | Solos | mu-nai | munai | munai | SBJ/M | agreement indexing 2PL transitive subject (A), with object marking, in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. Variant form of nomu-nai, see nomu-nai. | ||||
SOL | Solos | mune | mune | mune | N | bird | [munei M] | namune | |||
SOL | Solos | muniasim | muniasim | muniasim | N | cousin-brother, cousin-sister (same sex classificatory sibling) (fathers brothers son, mothers sisters son (MS), husbands elder brothers wife, husbands younger brothers wife) | (see muniasim) | ||||
SOL | Solos | muniasim kekedei | muniasim kekerei | muniasim kekerei | N | younger brother (MS), younger sister (WS) | |||||
SOL | Solos | muniasin | muniasin | muniasin | N | cousin-brother, cousin-sister (same sex classificatory sibling) (fathers brothers son, mothers sisters son (MS), husbands elder brothers wife, husbands younger brothers wife) | (see muniasim) | [M] [MUN004] | |||
SOL | Solos | munitun | munitun | munitun | N | parent and child pair | MUN001 munitun 'one parent and one child' namunitun 'one parent and several children' | ||||
SOL | Solos | muduk | muruk | muruk | N | cassowary | |||||
SOL | Solos | na | na | na | ART | the (definite common article: Class I SG, Class II PL) | (see in, o) | natahon(n) 'woman, wife' natinon 'man' natsinonn 'husband' na ruat ‘rain (n.)’ nakaton 'the person' na sah 'interrogative, common nouns' munitun 'one parent and one child' namunitun 'one parent and several children' | |||
SOL | Solos | na | na | na | NUM | four | (see nina) | ||||
SOL | Solos | na | na | na | CNJ | and (/NP_NP) | [AC] | ||||
SOL | Solos | na | na | na | Vitr | go | [nah AC] [nana 'walk' AC] [nanon 'walk' AH] | e nanon ‘he goes’ | |||
SOL | Solos | na katu kahih | na katu kahih | na katu kahih | ? | lazy | actually nakatun kakin 'lazy person'? (see kakin, karous) | ['lazy (=ROV udapelu)' AC] | |||
SOL | Solos | nabanan | naβanan | nabanan | N | wind | (see seouŋ) | ['wind (=ROV givusu)'AC] | |||
SOL | Solos | nabas | naβas | nabas | ? | few | [navas] | ||||
SOL | Solos | nabei | naβei | nabei | N | snake | (see kutu) | [navas] | |||
SOL | Solos | nabus | naβus | nabus | N | dugong | (see naniung) | ||||
SOL | Solos | nagoaŋ | naγoaŋ | nagoang | N | baby | [naÄoaŋ AH] | ||||
SOL | Solos | nagodot | naγorot | nagorot | N | turtle | (see todosen, napasoŋ) | ||||
SOL | Solos | nah | nah | nah | N | earth oven | |||||
SOL | Solos | nahanos | nahanos | nahanos | N | rope | [AC] | ||||
SOL | Solos | nahasok | nahasok | nahasok | N | bait | [WLD19] | ||||
SOL | Solos | nahenaŋ | nahenaŋ | nahenang | N | vine | [AH] [naheinan M] | ||||
SOL | Solos | nahis | nahis | nahis | N | sons wife (MS, WS) | |||||
SOL | Solos | nahituat | nahituat | nahituat | N | young man | (see hituat) | [naituat M] [nahituatj AC] [nahituan AC15B] | |||
SOL | Solos | nahua | nahua | nahua | N | crocodile | [AC] [na-ua M] | ||||
SOL | Solos | nahumu | nahumu | nahumu | N | ?group | nahumu e gon norih ‘(people) gather, assemble’ | ||||
SOL | Solos | -nai | nai | nai | OBJ | object marker on verb | Suffix to with postverbal subject-indexing enclitic. Selection depends on nou class and definitness of object. See -nei, -nuh. | ||||
SOL | Solos | nai | nai | nai | SBJ/M | agreement indexing 3SG transitive subject (A), with object marking, in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. Variant of no-nai, see no-nai. | ||||
SOL | Solos | naian | naian | naian | N | fish | [AH] [M] [nayean] [nian AC] [naian pea 'shark', naian pea tasi 'whale', naian gigin 'crayfish' AC] | ||||
SOL | Solos | nak | nak | nak | N | spear (fishing spear only?) | [nanak 'fish-spear'] | AC26 | |||
SOL | Solos | naka | naka | naka | N | thing | (see nika) | ['her' AC] | e puinon naka ‘something smells' (given as 'he smells something') | ||
SOL | Solos | nakado | nakaro | nakaro | N | frog | krokrok | [AH] | |||
SOL | Solos | nakatun tei numa | nakatun tei numa | nakatun tei numa | N | mens house (actually person of house?) | (see katun, numa) | [AC] | |||
SOL | Solos | nakikinin | nakikinin | nakikinin | N | outrigger float | [AC] | ||||
SOL | Solos | nakoahu | nakoahu | nakoahu | N | ashes | (see kumahoan) | [AC] | |||
SOL | Solos | namanu | namanu | namanu | N | eagle | |||||
SOL | Solos | na=meh | nameh | nameh | Vitr+DIR | come | [AC] [namei M] | e naomeh 'he comes' AH | |||
SOL | Solos | namnamei | namnamei | namnamei | N | shadow | (see beabe, sah) | [AC] | |||
SOL | Solos | namok | namok | namok | N | widow | |||||
SOL | Solos | namot | namot | namot | Vtr | hold (in hand), grab | [AC] [namotnuU 'catch' AH] | e namoton ‘he holds (in hand)’ | |||
SOL | Solos | nan | nan | nan | N | day (not night) | (see naŋ) | ||||
SOL | Solos | nanag | nanag | nanag | N | thigh | mo nana guh ‘(his) thigh’ | ||||
SOL | Solos | nanah | nanah | nanah | Vitr | swim | e nanahon ‘he swims’ | ||||
SOL | Solos | na-namot | nanamot | nanamot | N | hand | (see mina) | ||||
SOL | Solos | nanaŋ | nanaŋ | nanang | ? | ?fallen | e nui nei non wen nanang e ‘he picks up fallen coconuts | ||||
SOL | Solos | naŋ | naŋ | nang | N | fly | (see nonoh) | ||||
SOL | Solos | naŋ | naŋ | nang | N | day | (see nan) | ||||
SOL | Solos | naŋ | naŋ | nang | N | ripe coconut | drai | ||||
SOL | Solos | naŋgen | naŋgen | nanggen | ? | big | bikpela | (see pea) | [AH] | ||
SOL | Solos | nanik | nanik | nanik | N | bandicoot | mumut | ||||
SOL | Solos | nanis | nanis | nanis | N | day before yesterday | asde bipo | ||||
SOL | Solos | naniuŋ | naniuŋ | naniung | N | dugong | (see nabus) | ||||
SOL | Solos | na=o-me | naome | naome | V | come (lit. go=3SGS-hither) | e naomeh ‘he comes’ | ||||
SOL | Solos | napasoŋ | napasoŋ | napasong | N | turtle | (see nagorot, todosen) | [AC] [WLD25] | |||
SOL | Solos | napean | napean | napean | N | child | [napian kekerek 'son' AC] | ||||
SOL | Solos | napean tahon | napean tahon | napean tahon | N | girl, daughter | [na-peiann yahonn M] | ||||
SOL | Solos | napean tinon | napean tsinon | napean tinon | N | boy, son | [napean tinon 'boy', napean tsinonn 'son' | ||||
SOL | Solos | napeanin | napeanin | napeanin | N | child | mu napeani nuh ‘(his) child’ | ||||
SOL | Solos | napeke | napeke | napeke | N | reef | |||||
SOL | Solos | napoda | napora | napora | N | netbag | bilum | (see ndu) | ['basket' AC] | ||
SOL | Solos | napun | napun | napun | Vitr | steal | meaning inferred from MUN29 | MUN29 | |||
SOL | Solos | nadehin tasi | narehin tasi | narehin tasi | N | shore | [AC] | ||||
SOL | Solos | nadeouh | nareouh | nareouh | N | sun | [narie M] [nariouU AH] [nareuh AC] | ||||
SOL | Solos | na-sah | nasah | nasah | INTRG | what? | [AC] | ||||
SOL | Solos | nasanan | nasanan | nasanan | N | bed, board | [AC] | AC12 AC60 | |||
SOL | Solos | nasisis | nasisis | nasisis | N | a bruise | e kamei no na sisis ‘he has a bruise’ | ||||
SOL | Solos | nat | nat | nat | N | egg | (see param) | ||||
SOL | Solos | nate | nate | nate | Vtr | know (a fact, not a person) | [AC] [natenuh 'he knows' AH] | e natenon ‘he knows (a fact, not a person)’ | |||
SOL | Solos | nati | natsi | nati | N | blood | [natiuh WL] [onati AH] [naji AC] | mo natiuh ‘(his) blood’ | |||
SOL | Solos | natihao | natsihao | natihao | N | moon | [natihao WLA] [natihao AH] [natsiau M] [najihao AC] | ||||
SOL | Solos | natiunaon | natsiunaon | natiunaon | N | old man | (see natobuan) | [natiunaon] [najunaon AC] | |||
SOL | Solos | natoboan | natoβoan | natoboan | N | old woman | [natobuan 'old woman'] [natovoan 'woman' AC] | ||||
SOL | Solos | natu | natu | natu | N | bush (not k.o.) | |||||
SOL | Solos | natuŋ | natuŋ | natung | Vtr | kill, beat up, fight | [AC] | e natungo ‘he kills (a pig)’ | |||
SOL | Solos | natus | natus | natus | NUM | hundred | |||||
SOL | Solos | n-e | ne | ne | M/SBJ | Predicate Marker with postverbal subject-indexing in irrealis clauses with 1SG or 2SG subject | (see e, a) | MR36/36a | |||
SOL | Solos | nean | nean | nean | NUM | many | |||||
SOL | Solos | nean mes | nean mes | nean mes | NUM | a thousand/very many | (see paraonh) | [o nean mes] | |||
SOL | Solos | neh | neh | neh | N | afternoon, evening | [nehideah 'evening' AC] ['afternoon' AH] | ||||
SOL | Solos | nehien | nehien | nehien | N | husbands sister, brothers wife (WS) | |||||
SOL | Solos | nehin | nehin | nehin | DEM | that, those (far away) | [written nehen but pronounced nehin MUN] [nehin MR] [neihin M] | numai nehin ‘that house far away’ PLA108 | |||
SOL | Solos | nehis | nehis | nehis | N | husbands father, husbands mother | |||||
SOL | Solos | -nei | nei | nei | OBJ | object marker on verb | Suffix to with postverbal subject-indexing enclitic. Selection depends on nou class and definitness of object. See -nai, -nuh. | i natinon e tarei nei natahon ‘man i lukim meri’, e kamei nei kamit ‘he has a pain’ e kamei nei pi ‘he has a sore’ | |||
SOL | Solos | nei-onoŋ | neionoŋ | neionong | NUM | six | (see nong, oionong) | [neiyonong WL] | |||
SOL | Solos | neideh | neireh | neireh | N | arrow | (see weireh (actually o eireh?)) actually n-eireh? so root is eireh? | [neireh AH] [neirei M] | |||
SOL | Solos | nei-sie | neisie | neisie | NUM | nine | (see siei, oisei) | ||||
SOL | Solos | nen | nen | nen | N | tree branch | [nen uen 'leaf' AC] | ||||
SOL | Solos | nen | nen | nen | DEM | that, those, there | (see inen, enen, heh, de, nuh, toh) | ||||
SOL | Solos | nen doi | nen doi | nen doi | N | branch (of tree), stick | |||||
SOL | Solos | nenani | nenani | nenani | N | fish-hook | |||||
SOL | Solos | nenanu | nenanu | nenanu | PRO | they two | AH175 | ||||
SOL | Solos | neŋit | neŋit | nengit | N | sky | (see deŋit) | ||||
SOL | Solos | ŋah | ŋah | ngah | V | dig, bury | ['dig' 'bury' AC] | e ng#ah dih mat ‘he buries dead man’ | |||
SOL | Solos | ŋan | ŋan | ngan | Vitr | cry | ['weep' AC] | e nganon ‘he cries’ | |||
SOL | Solos | ŋan adoak | ŋan aroak | ngan aroak | Vitr | cry out | [AC] | ||||
SOL | Solos | ŋet | ŋet | nget | V | cut | actually ŋetsV? (see po) | [gej 'cut - bakora' AC] | |||
SOL | Solos | ŋoaŋoan | ŋoaŋoan | ngoangoan | ? | yellow | (see pehao) | [AC] [oangoang M] | ngoangoan pehao 'yellow' | ||
SOL | Solos | ŋoŋok | ŋoŋok | ngongok | N | hornbill | [ngongokk M] | ||||
SOL | Solos | ŋonou | ŋonou | ngonou | N | eel | maleo | n#g#onou | |||
SOL | Solos | ŋot(i) ~ ŋot(-on) | ŋot(i) ~ ŋot(on) | ngot(i) ~ ngot(on) | Vitr | burn (of fire) | (see haŋot) | (tong) ngoton '(fire) burns' | |||
SOL | Solos | niho | niho | niho | N | tooth, teeth | [AC] | (mu) nihouh ‘(his) tooth’ | |||
SOL | Solos | niho gukut | niho gukut | niho gukut | N | molar tooth | mo niho gukut tuh ‘(his) molar tooth’ | ||||
SOL | Solos | nika | nika | nika | N | thing | (see naka) | [AC] | AC59 etc; nika i manas 'old (thing)' AC | ||
SOL | Solos | nikinik | nikinik | nikinik | N | rib | mo nikinik uh ‘(his) rib’ | ||||
SOL | Solos | niko | niko | niko | N | axe | [naniko] | ||||
SOL | Solos | ni-na | nina | nina | NUM | four | (see na) | ||||
SOL | Solos | niŋ | niŋ | ning | N | voice | [AC] | ||||
SOL | Solos | ni-ŋ | niŋ | ning | NUM | five | (see ta-niŋ) | ||||
SOL | Solos | niŋus | niŋus | ningus | N | snot | kus bilong nus | ma niŋus suh '(his) snot' | |||
SOL | Solos | nio | nio | nio | N | neck | [AH] | (mo) nio te youh '(his) neck (exterior)' | |||
SOL | Solos | nis | nis | nis | N | nit (louses egg) | |||||
SOL | Solos | no | no | no | SBJ/M | agreement indexing 3SG transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. | e kamei no na sisis ‘he has a bruise’; i natinon e hen no pos ‘man i kaikai banana’ | |||
SOL | Solos | noh | noh | noh | Vitr | fly | [AC] | nohon | |||
SOL | Solos | nokui | nokui | nokui | N | garden | |||||
SOL | Solos | nom | nom | nom | N | k.o. ant | ['ant (menemene)' AC] | ||||
SOL | Solos | noma | noma | noma | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL and 2SG transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. See nomem, mem, non. | ||||
SOL | Solos | nome | nome | nome | Vitr | be bad | (see roson) | [AH] [AC] [omei M] | AC28 | ||
SOL | Solos | nomem | nomem | nomem | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL transitive subject (A) in realis or irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. Nova dialect form - see nomen. See mem, noma. | ||||
SOL | Solos | nomen | nomen | nomen | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. Hapan dialect form - see nomem. | ||||
SOL | Solos | nomo | nomo | nomo | SBJ/M | agreement indexing 2SG transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | nomu | nomu | nomu | SBJ/M | agreement indexing 2PL transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | nomua | nomua | nomua | SBJ/M | agreement indexing 2PL transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | nomu-nai | nomunai | nomunai | SBJ/M | agreement indexing 2PL transitive subject (A), with object marking, in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. See mu-nai. | ||||
SOL | Solos | non | non | non | SBJ/M | agreement indexing 2SG transitive subject (A) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. See noma | ||||
SOL | Solos | non | non | non | SBJ/M | see on | |||||
SOL | Solos | non | non | non | SBJ/M | agreement indexing 3SG transitive subject (A) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. | ||||
SOL | Solos | no-nai | nonai | nonai | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL, 1INCPL, 2SG and 3SG transitive subject (A), with object marking, in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. See nai. | ||||
SOL | Solos | noŋ | noŋ | nong | NUM | six | (see oionong, neiyonong) | ||||
SOL | Solos | noŋon | noŋon | nongon | V | hear, listen | (see teŋin) | [noŋonn M] | e nongon non ‘he hears’ | ||
SOL | Solos | noŋon(-uh) | noŋon(uh) | nongon(uh) | ? | hear | ['he hears' AH] | ||||
SOL | Solos | nonoh | nonoh | nonoh | N | yesterday | [AC] | ||||
SOL | Solos | no-noh | nonoh | nonoh | N | fly | (see noh) | [nonoh AC] | |||
SOL | Solos | noti | notsi | noti | N | derris root | vut | [noti WL] | |||
SOL | Solos | noubo | noubo | noubo | N | centipede | (see kokot) | ||||
SOL | Solos | nousu | nousu | nousu | N | octopus | kurita | [WLC46] [nanout AC] | |||
SOL | Solos | nu | nu | nu | V | take, get | [AC] [M] | ||||
SOL | Solos | nu | nu | nu | N | liver | [AC] [onu] | ||||
SOL | Solos | nuat tuh | nuat tuh | nuat tuh | N | vein | mu nuat tuh ‘(his) vein’ | ||||
SOL | Solos | -nuh | nuh | nuh | OBJ | object marker on verb | Suffix to with postverbal subject-indexing enclitic. Selection depends on nou class and definitness of object. See -nei, -nai. | ||||
SOL | Solos | nuh | nuh | nuh | DEM | that, those, there | (see inuh, enuh, nen, de, heh, toh) | ||||
SOL | Solos | nu-i | nui | nui | Vtr | take | [M] | e nui nei non wen nanang e ‘he picks up fallen coconuts | |||
SOL | Solos | nukap | nukap | nukap | N | large root (of tree etc) | (see tanukap, ponos) | ['root (=ROV dadaga)' AC] | |||
SOL | Solos | numa | numa | numa | N | house | [AC] | ||||
SOL | Solos | nu-mei | numei | numei | Vtr | bring | [M] | ||||
SOL | Solos | nunua | nunua | nunua | Vitr | vomits | e nunuanon ‘he vomits’ | ||||
SOL | Solos | nunuma | nunuma | nunuma | N | chest (of man) | [‘breast’] | mo nunuma uh ‘(his) chest (of man)’ | |||
SOL | Solos | o | o | o | ART | the (nondefinite common article, Class I PL, Class II SG) | (see na, in) | oroi 'tree'; un o watah ‘sago leaf (midrib)’; ponos o koukou ‘sweet potato runners’ | |||
SOL | Solos | o | o | o | PRO | you (sg) | clitic occurring as possessor in indirect construction | ||||
SOL | Solos | oanap | oanap | oanap | N | k.o. seaweed, long | ['seaweed (=ROV kuli)' AC] | ||||
SOL | Solos | oanean | oanean | oanean | N | cloud | [oanian] [AH] [wanean] | ||||
SOL | Solos | oanup | oanup | oanup | N | storm | [AC] | ||||
SOL | Solos | oaseas | oaseas | oaseas | N | chin (?also beard) | [waseas AH] ['beard' AC] | mo oaseasuh ‘(his) chin’ | |||
SOL | Solos | oasinaŋ | oasinaŋ | oasinang | ? | sweat | |||||
SOL | Solos | oatah | oatah | oatah | N | sago palm | saksak | [watah] [AC] | |||
SOL | Solos | obian | oβian | obian | N | fish-net, fish-trap (basket) | [obian 'fish-net' AC, ovian AC28] [noubean] | ||||
SOL | Solos | oeduh | oeruh | oeruh | N | back of head | oeru or oer? | mo oeruh ‘(his) back of head’ | |||
SOL | Solos | ogua | oγua | ogua | SBJ/M | agreement indexing 1SG intransitive subject (S) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | ogun | oγun | ogun | SBJ/M | agreement indexing 1SG intransitive subject (S) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | ohit | ohit | ohit | NUM | seven | (see hit) | ||||
SOL | Solos | oi-onoŋ | oionoŋ | oionong | NUM | six | (see nong, neiyonong) | ||||
SOL | Solos | oiseh | oiseh | oiseh | N | k.o. long yam | yam | [oisei] [oiweiseh] [weiseh] [owiseh AC] | |||
SOL | Solos | oi-sei | oisei | oisei | NUM | nine | (see siei, neisie) | ||||
SOL | Solos | oi-tuan | oituan | oituan | NUM | eight | (see tuan) | ||||
SOL | Solos | o-kap | okap | okap | ? | entirely | |||||
SOL | Solos | oma | oma | oma | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL, 2SG and 2PL intransitive subject (S) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | o-mat | omat | omat | ? | later | |||||
SOL | Solos | omem | omem | omem | SBJ/M | agreement indexing 1EXCPL intransitive subject (S) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | o-mes | omes | omes | ? | together (lit. the one) | (see mes) | ||||
SOL | Solos | omu | omu | omu | SBJ/M | agreement indexing 2SG and 2PL intransitive subject (S) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | on ~ non | on ~ non | on ~ non | SBJ/M | agreement indexing 3SG intransitive subject (S) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic. allomorphy: on / C__, non / V__ | e hahana mune non ‘he hunts birds’ | |||
SOL | Solos | ona | ona | ona | SBJ/M | agreement indexing 3SG intransitive subject (S) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic. allomorphy: on / C__, non / V__ | ||||
SOL | Solos | onas | onas | onas | N | mat | [o-onas] | ||||
SOL | Solos | o-puan | opuan | opuan | ? | probably | |||||
SOL | Solos | odat | orat | orat | ? | hard | |||||
SOL | Solos | odi | ori | ori | SBJ/M | agreement indexing 3PL intransitive subject (S) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | odia | oria | oria | SBJ/M | agreement indexing 1INCPL and 3PL intransitive subject (S) in irrealis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | odina | orina | orina | SBJ/M | agreement indexing 1INCPL intransitive subject (S) in realis modality | postverbal subject-indexing enclitic | ||||
SOL | Solos | odun | orun | orun | ? | short | (see rundung) | ||||
SOL | Solos | osu | osu | osu | N | nose | [AC] | (mo) osuh '(his) nose' | |||
SOL | Solos | ouk | ouk | ouk | N | stone oven | |||||
SOL | Solos | owaso | owaso | owaso | N | rafter | [AC] | ||||
SOL | Solos | p- | p- | p- | ASP | see pu | |||||
SOL | Solos | pagas | paγas | pagas | V | run | |||||
SOL | Solos | pan | pan | pan | N | place | MUN | ||||
SOL | Solos | pan kek | pan kek | pan kek | N | leeward side | (see kek) | ||||
SOL | Solos | pan kopu | pan kopu | pan kopu | N | downwards (lit. place ground) | (see kopu) | ||||
SOL | Solos | pan ias | pan jas | pan yas | N | upwards | (see ias) | ||||
SOL | Solos | panas | panas | panas | N | truth | (see man) | [o-panas 'certainly'] [o panas 'true'] [MUN027] | |||
SOL | Solos | panat | panat | panat | Vtr | open s.th. | e panat nei bebene ‘he opens a door’ | ||||
SOL | Solos | pandoot | pandoot | pandoot | N | stick | stik | [AH] | |||
SOL | Solos | papahu | papahu | papahu | N | wing | [AC] | ||||
SOL | Solos | papean | papean | papean | ? | female | [AC] | ||||
SOL | Solos | pada | para | para | ? | many | [AC] | wen in para ‘many coconuts’, tahon o para ‘many women’ MR18 | |||
SOL | Solos | padak | parak | parak | Vitr | be dry (of clothes) | |||||
SOL | Solos | padam | param | param | N | egg | (see nat) | [AC] | |||
SOL | Solos | padaonh | paraonh | paraonh | NUM | a thousand/very many | (see o nean mes) | ||||
SOL | Solos | padu | paru | paru | N | mangrove | |||||
SOL | Solos | pat | pat | pat | N | very large thing; chief | [ipat 'chief' pat 'great' AC] | MR23e | |||
SOL | Solos | pea | pea | pea | ? | big | [naian pea 'shark', naian pea tasi 'whale' AC] | gu pea – nakapea ‘big pig’ | |||
SOL | Solos | pean tahon | pean tahon | pean tahon | N | daughter | (see napeiann yahonn) | ||||
SOL | Solos | pean tinon | pean tsinon | pean tinon | N | son | (see napeian tsinonn) | ||||
SOL | Solos | pehao | pehao | pehao | ? | yellow | attested only in ngoangoan pehao (see ŋoaŋoan) | ||||
SOL | Solos | pehut | pehut | pehut | N | louse | [peihut M] [pihut AC] | ||||
SOL | Solos | peik | peik | peik | V | lead | [AC] | ||||
SOL | Solos | pekak | pekak | pekak | ? | white | [AC] | ||||
SOL | Solos | peku | peku | peku | ? | low tide | final vowel unclear in source | ||||
SOL | Solos | pen | pen | pen | N | the outside | [MR] | nakatun e kaona e napen numa 'The person is under the house.' MR; pen i uen 'the husk of a coconut' WL | |||
SOL | Solos | pen i uen | pen i uen | pen i uen | N | husk of coconut | [peni wen] | ||||
SOL | Solos | pepem | pepem | pepem | N | skin | (see bepen) | [AC] | |||
SOL | Solos | pese-as | peseas | peseas | ? | self | (see pese-onot) | ||||
SOL | Solos | pese-onot | peseonot | peseonot | ? | self | (see pese-as) | ||||
SOL | Solos | pi | pi | pi | Vitr | be sore | [AC] | AC21 | |||
SOL | Solos | pi | pi | pi | N | a sore | e kamei nei pi ‘he has a sore’ | ||||
SOL | Solos | pilei | pilei | pilei | Vitr | play | napean e pileion ‘a child plays’ | ||||
SOL | Solos | pina | pina | pina | ? | thunder | |||||
SOL | Solos | pini | pini | pini | N | coconut palm | ?stage of coconut | [WLC80] | |||
SOL | Solos | pinopo | pinopo | pinopo | N | village, land | [napinopo AC] | ||||
SOL | Solos | pio | pio | pio | Vtr | fill | ['put'? see AC52] | e pio nuh o kua tei nahabin ‘he fills a pot with water’ | |||
SOL | Solos | pion | pion | pion | ADV | today | [i pion, pion AC] | ||||
SOL | Solos | pipit | pipit | pipit | N | star | [AC] [bipit] | ||||
SOL | Solos | pipita | pipita | pipita | N | foot | [AC] [bipita] | AC70 | |||
SOL | Solos | pidinon | pirinon | pirinon | Vitr | shine (of sun) | pidi or pidin? | nareouh pirinon ‘sun shines’ | |||
SOL | Solos | pisideke | pisireke | pisireke | elbow | (see piuh) | [pisirekei M] [WL] | mo pisireke uh ‘(his) elbow’ | |||
SOL | Solos | pisu | pisu | pisu | N | sea moss, marine algae | ['seaweed (=ROV lumulumutu)' AC] | ||||
SOL | Solos | pita | pita | pita | Vtr | step on | |||||
SOL | Solos | pitas | pitas | pitas | ? | now | (see o-manas) | ||||
SOL | Solos | pitot | pitot | pitot | Vitr | be concerned (lit. ??-belly?) | (see matot) | [HM] | |||
SOL | Solos | piuh | piuh | piuh | N | elbow | (see pisireke) | [AC] | |||
SOL | Solos | po | po | po | V | cut | (see ŋets) | ['cut - magua' AC] | |||
SOL | Solos | poat | poat | poat | N | time | MUN002 | ||||
SOL | Solos | pokus | pokus | pokus | N | mountain | [AC] | MUN003 | |||
SOL | Solos | pone | pone | pone | N | face, forehead | [poneouh 'forehead', mo pone uh 'brain' WL] ['face' AC] | AC11 mo poneouh ‘(his) forehead’ mo pone to youh ‘(his) forehead’ | |||
SOL | Solos | poŋat | poŋat | pongat | N | coconut blossom | ['(coconut) blossom'] | ||||
SOL | Solos | ponos | ponos | ponos | N | root (apparently generic) | (see nukap, tanukap) | ponos ‘tree root’; ponos o koukou ‘sweet potato runners’ | |||
SOL | Solos | popolat | popolat | popolat | N | mat | (see poponat) | [AC29] | |||
SOL | Solos | poponat | poponat | poponat | N | mat (generic) | (see popolat, onas) | ['mat (=ROV teqe)' AC] | |||
SOL | Solos | pode | pore | pore | ? | again | (see seun, aiasai, pone) | ||||
SOL | Solos | pode | pore | pore | N | the front of | (see mamua) | [MR] | nakatun e kaona pore 'The person is at the front.' MR; nakatun e kaona pore numa 'The person is in front of the house.' MR | ||
SOL | Solos | pos | pos | pos | N | banana, banana tree | [poss M] | poso hut ‘ripe (banana)’ | |||
SOL | Solos | posa | posa | posa | V | burn | [AC] | ||||
SOL | Solos | posan | posan | posan | V | hit | (see sanak) | e posan (meino mina) ‘he hits (with hand)’ | |||
SOL | Solos | pose | pose | pose | N | alone | [napose AC] | MUN005 | |||
SOL | Solos | posei medun | posei merun | posei merun | Vitr | be born | i napean e posei merun ‘the baby is born’ | ||||
SOL | Solos | pot | pot | pot | Vtr | squeeze | e pot non i wen ‘he squeezes grated coconut’ | ||||
SOL | Solos | potek | potek | potek | Vitr | swell | tua potekon ‘skin swells’ | ||||
SOL | Solos | pout | pout | pout | ? | cold (of water etc) | [AH] [AC] | ||||
SOL | Solos | psikanek | psikanek | psikanek | NUM | thirty | |||||
SOL | Solos | pu | pu | pu | N | tail (of bird) | |||||
SOL | Solos | pu | pu | pu | ASP | ? | |||||
SOL | Solos | puinon | puinon | puinon | Vitr | smell, have aroma | puin or pui? | [WLD96] | o tus e puinon '(rotten wood) stinks'; o roi o muna e puinon '(rotten wood) stinks'; e puinon naka ‘something smells' (given as 'he smells something') | ||
SOL | Solos | pukuo | pukuo | pukuo | Vitr | fall (from tree, of fruit) | in bak e pukuo n-- ‘A mango falls from -- ' | ||||
SOL | Solos | pudpud | purpur | purpur | N | flower | informant also gave plawa | ||||
SOL | Solos | pusuk | pusuk | pusuk | Vitr | grow (of plant) | roi pusukon ‘(plant) grows’ | ||||
SOL | Solos | puto | puto | puto | ? | old | [AH] | ||||
SOL | Solos | putun | putun | putun | ? | round (eg. of tree trunk) | |||||
SOL | Solos | dunduŋ | runduŋ ~ runduŋ | rundung ~ rundung | ? | short | (see odun) d→r/V_ | ||||
SOL | Solos | sah | sah | sah | INTRG | what? | na sah 'interrogative, common nouns' | ||||
SOL | Solos | sah | sah | sah | N | shadow (general) | (see beiabei) | [M] | |||
SOL | Solos | sahi | sahi | sahi | Vtr | smear | e sahi nuh o pen ‘he smears paint’ | ||||
SOL | Solos | sahunu | sahunu | sahunu | NUM | ten | (see manott) | ||||
SOL | Solos | sak | sak | sak | N | spear | (see nak) | ||||
SOL | Solos | saku | saku | saku | Vitr | blow (of wind) | seoung saku non '(wind) blows' | ||||
SOL | Solos | saman | saman | saman | N | outrigger boom | |||||
SOL | Solos | samap | samap | samap | Vitr | sew | e samapon ‘she sews’ | ||||
SOL | Solos | sanak | sanak | sanak | V | hit | (see pasan) | [AC] [esinaknuU AH] | AH183 | ||
SOL | Solos | sane | sane | sane | Vitr | dance | (see siat) | [sanei M] | e sanenon ‘he dances’ | ||
SOL | Solos | saŋoh | saŋoh | sangoh | V | feel | [AC] | ||||
SOL | Solos | saput | saput | saput | ? | full (e.g. of water) | pulap | ||||
SOL | Solos | sasak | sasak | sasak | N | sago pancakes | praim | ||||
SOL | Solos | sek | sek | sek | V | climb | [AC] | ||||
SOL | Solos | seken | seken | seken | Vitr | be old, worn out | kohen e seken non ‘the basket is old, worn out’ | ||||
SOL | Solos | seouŋ | seouŋ | seoung | N | wind | (see nabanan) | [seihung M] [sioŋ AH] | |||
SOL | Solos | seun | seun | seun | ? | again | [AC] | AC53 | |||
SOL | Solos | si | si | si | Vtr | hit | AC45 | ||||
SOL | Solos | siak | siak | siak | Vtr | search for | e siak nuh moni te youh ‘he searches for his money’ | ||||
SOL | Solos | sian | sian | sian | N | betel pepper | [sihan M] | ||||
SOL | Solos | sianoh | sianoh | sianoh | ? | calm | |||||
SOL | Solos | siat | siat | siat | Vitr | dance | (see sane) | [AC] | |||
SOL | Solos | siben | siβen | siben | N | wooden sword | [siven M] | ||||
SOL | Solos | siei | siei | siei | NUM | nine | (see oisei, neisie) | ||||
SOL | Solos | sikut | sikut | sikut | N | near, next to | [MR] | MUN021; sikut tin kua 'by the river' MR; sikut tena 'beside me' MR; sikut i Noharondo 'near Noharondo village' MR | |||
SOL | Solos | sin | sin | sin | EMPH | emphatic | |||||
SOL | Solos | siŋiun | siŋjun | singyun | N | the back of, behind | (see mahut) | [MR] | nakatun e kaona na siŋyun 'The person is at the back.' MR; nakatun e kaona na siŋyun numa 'The person is behind the house.' MR | ||
SOL | Solos | sino | sino | sino | N | leg | I'm suspicious about this definition | [AH] | |||
SOL | Solos | sino-soh | sinosoh | sinosoh | Vitr | dream | [sinisoh 'dream' AC] | e sino sohon ‘he has a dream’ | |||
SOL | Solos | sisiu | sisiu | sisiu | V | wash, bathe | [AC] | e sisiuh non (napean) ‘she washes (a child)’ | |||
SOL | Solos | soat | soat | soat | Vtr | carry | [AC] | e sout nei wen ‘he carries a coconut’ | |||
SOL | Solos | soat | soat | soat | N | basket | (see napora, kohen, haka ia te kohen) | [AC] | |||
SOL | Solos | sobot | soβot | sobot | N | earth? | (see kopu) | [sovot 'ground' AC71] [sobot 'mud' M] | AC71 | ||
SOL | Solos | soh | soh | soh | Vitr | sleep | [soh 'sleep', 'dream' AC] | e sohon ‘he sleeps’ | |||
SOL | Solos | sohis | sohis | sohis | INTRG | how many? | [AC] [souhis] | ||||
SOL | Solos | Solos | Solos | Solos | PNLOC | Solos (region of Buka) | MUN003 | ||||
SOL | Solos | son | son | son | N | name | [AC] | mu son nuh ‘(his) name’ | |||
SOL | Solos | souŋo neh | souŋo neh | soungo neh | Vitr | come back | [form of final word unclear WL] ['back (ADV)' seun AC] | e soungo neh ‘he comes back’ | |||
SOL | Solos | stidiŋ | stiriŋ | stiring | N | string | |||||
SOL | Solos | su mu | su mu | su mu | INTRG | whose? | (see te si) | ||||
SOL | Solos | suhan | suhan | suhan | N | sons wifes parents, daughters husbands parents | |||||
SOL | Solos | sumanuh | sumanuh | sumanuh | N | knee | [mosumaanuU AH] | ||||
SOL | Solos | su-m-o | sumo | sumo | POSS+ART | whose (possessum marker with interrogative possessor) | (see si, mu, sumu, sumun) includes article o | ||||
SOL | Solos | sumoun | sumoun | sumoun | PN | name of the Solos language | [AC] | ||||
SOL | Solos | su-mu | sumu | sumu | POSS | whose (possessum marker with interrogative possessor) | (see si, mu, sumun, sumo) | ||||
SOL | Solos | su-mu-n | sumun | sumun | POSS+ART | whose (possessum marker with interrogative possessor) | (see si, mu, sumu, sumo) includes article in | ||||
SOL | Solos | sun | sun | sun | N | river | [AC] [?] (see kua) | ||||
SOL | Solos | sun mata | sun mata | sun mata | N | tears | [AC] | ||||
SOL | Solos | sunek | sunek | sunek | V | comb | e sunek nei un to napean ‘he combs the child’s hair’ | ||||
SOL | Solos | suŋon | suŋon | sungon | Vitr | land | e sungon kotonan ‘(he) lands (on the beach)’ | ||||
SOL | Solos | supa | supa | supa | N | pus | waitpela blut | ||||
SOL | Solos | sus | sus | sus | Vitr | suck | napeon suson ‘baby sucks’ | ||||
SOL | Solos | sus | sus | sus | N | breast (of woman) | actually susu? | [sus suh WL] | mu sus suh ‘(her) breast (of woman)’ | ||
SOL | Solos | susu | susu | susu | N | milk | actually sus? | [sus M] | |||
SOL | Solos | ta | ta | ta | N | eye | [ota AC] [mo otouU AH] | go tana ‘eye bilong mi’ (mo) touh '(his) eye' | |||
SOL | Solos | taem | taem | taem | INTRG | when | (see haŋis) | ||||
SOL | Solos | tagan | taγan | tagan | ? | strong | [AC] | ||||
SOL | Solos | taguh | taγuh | taguh | V | help | |||||
SOL | Solos | tahon | tahon | tahon | N | woman, wife | [natahon 'woman' WLA] [(na)tahonn 'wife' M] [natahon 'wife' AC] | mu natahon nuh ‘(his) wife’ | |||
SOL | Solos | takai | takai | takai | Vitr | wake up | [takei AC] | MUN006 | |||
SOL | Solos | taki napoat | taki napoat | taki napoat | ? | ?day after tomorrow ?another time | see anis | ||||
SOL | Solos | tamen | tamen | tamen | N | father (not daddy) | (mu) tamen nuh ‘(his) father (not daddy)’ | ||||
SOL | Solos | tanaok | tanaok | tanaok | NUM | twenty | |||||
SOL | Solos | tani poat | tani poat | tani poat | ? | some day | [AC] | ||||
SOL | Solos | ta-ni-ŋ | taniŋ | taning | NUM | five | (see niŋ) | [tanim] | |||
SOL | Solos | tanukap | tanukap | tanukap | N | root, smaller than nukap | (see nukap, ponos) | ['root (=ROV karoso)' AC] | |||
SOL | Solos | tada | tara | tara | Vitr | see | lukluk' | [AC] | e taranon ‘he sees’ | ||
SOL | Solos | tadei | tarei | tarei | Vtr | see | lukim' | MR gives TR form as tarai, but it appears in AH, PL and MUN as tarei. | [AC] | e tareinuU 'he sees' AH; i natinon e tarei nei natahon ‘man i lukim meri’; ena gu tarei e John ‘I saw John’ | |
SOL | Solos | tadih | tarih | tarih | POSSPRO | my | prepositional possession with no overt possessor NP, but not P+PRO. | [AC] | AC58 mu matohen tarih ‘brata bilong mi’ | ||
SOL | Solos | tasi | tasi | tasi | N | sea, salt | [AC] | ||||
SOL | Solos | tasi pea | tasi pea | tasi pea | N | sea (lit. big sea) | [AC] | ||||
SOL | Solos | ta-ta | tata | tata | Vitr | walk | e tatan non ‘he walks’ | ||||
SOL | Solos | tataban | tataβan | tataban | ? | large | [tatavan] | ||||
SOL | Solos | tatasiana | tatasiana | tatasiana | ? | bitter (to taste) | ['sour (=ROV pasa)' AC] | ||||
SOL | Solos | tatau | tatau | tatau | N | ginger | |||||
SOL | Solos | tati | tatsi | tati | ASP | habitual | |||||
SOL | Solos | tatu | tatu | tatu | Vitr | pull | e tatu non ‘he pulls’ | ||||
SOL | Solos | te | te | te | M/SBJ | irrealis/first person inclusive plural subject agreement | occurs optionally when postverbal subject agreement is present | PL6 | |||
SOL | Solos | te | te | te | PRP | at, in, on, belonging to | (see tei, tu, to) | (mo) nio te youh '(his) neck (exterior)'; mo mou te youh ‘(his) foot’ | |||
SOL | Solos | team | team | team | Vitr | be heavy | (see tean) | AC26 | |||
SOL | Solos | tean | tean | tean | Vitr | be heavy | (see team) | [AH] [teihan M] | |||
SOL | Solos | tegen | teγen | tegen | N | back | baksait | [teŋen] [tegen nuh WL] | mu tegen nuh ‘(his) back' | ||
SOL | Solos | te-i | tei | tei | PRP+ART | at, in, on, belonging to | (see te, tu, to) | e kao nao-re (tei napinopo re) ‘he lives (in this village)’ | |||
SOL | Solos | teihatei | teihatei | teihatei | N | sorcerer | (see tsion nu, hehenu, matuan) | ||||
SOL | Solos | tek | tek | tek | N | genital (female) | |||||
SOL | Solos | teŋin | teŋin | tengin | N | ear | ['ear', 'hear' AC] [tanngin M] | (mo) tengin nuh '(his) ear' | |||
SOL | Solos | te-no | teno | teno | PRP/NP | your | [AC] | ||||
SOL | Solos | te-si | tesi | tesi | INTRG | whose? | (see su mu, esi) | ||||
SOL | Solos | tete | tete | tete | N | father | [AC] | AC7 | |||
SOL | Solos | ti | tsi | ti | M/SBJ | realis/first person inclusive plural subject agreement | occurs when no postverbal subject agreement is present | PL6 | |||
SOL | Solos | ti | tsi | ti | ? | small | (see a-tsi) | MUN012 | |||
SOL | Solos | tiena ti-kekedek | tsiena tsikekerek | tiena tikekerek | N | freshwater prawn (Palaemon sp.) | (see kekerek) | ['prawn (=ROV pitana)' AC] | |||
SOL | Solos | ti-gakei | tsigakei | tigakei | ? | narrow | [tigakei] | barobaron tigakei 'narrow path' | |||
SOL | Solos | tiki | tsiki | tiki | V | shoot | [jiki AC] | ||||
SOL | Solos | timou | tsimou | timou | V | seek | AC38 | ||||
SOL | Solos | t-in | tsin | tin | PRP+ART | at, in, on, belonging to | (see te, tu, to) | sikut tin kua 'by the river' MR | |||
SOL | Solos | tinen | tsinen | tinen | N | clothing (female garment) | [jinen AC] | ||||
SOL | Solos | tinen | tsinen | tinen | N | mother (not mummy) | [tinen nuh WL] | (mu) tinen nuh ‘(his) mother (not mummy)’ | |||
SOL | Solos | tiŋ | tsiŋ | ting | N | the top of, on | (see ias) | [MR] | nakatun e kaona tiŋ guγus 'The person is on the roof.' MR | ||
SOL | Solos | tinih | tsinih | tinih | N | canoe | [tinih] [o jinih AC] (see mon) | AC67 | |||
SOL | Solos | tino | tsino | tino | N | bone | [tinouh WL] [tino AH] [jino AC] | mu tinouh ‘(his) bone’ | |||
SOL | Solos | tinon | tsinon | tinon | N | man, husband | [natinon 'man' WLA] [(na)tsinonn M] [najinon 'husband', ojinon 'male' AC] [mu natinon nuh ‘(her) husband’ WL] | mu natinon nuh ‘(her) husband’ | |||
SOL | Solos | tion nu | tsion nu | tion nu | N | sorcerer using witchcraft to cause or cure illness | (see teihatei, hehenu, matuan) | [jon nu 'sorcerer (=ROV tuva)' AC] | |||
SOL | Solos | tipan | tsipan | tipan | ? | quick | |||||
SOL | Solos | tidi-kopu | tsirikopu | tirikopu | N | worm (lit. ?-ground) | [tirikopu] | ||||
SOL | Solos | tiunon | tsiunon | tiunon | ? | old | V with on~non? | [tsiunonn M] | |||
SOL | Solos | tius | tsius | tius | Vtr | pour out | |||||
SOL | Solos | t-o | to | to | PRP+ART | at, in, on, belonging to | (see te, tei, tu) | (mu) un nuh (to baku) ‘(his) hair (on head)’; e hahauona to tong ‘he bakes over fire’ mo pone to youh ‘(his) forehead’ | |||
SOL | Solos | to hit | to hit | to hit | NUM | seven | |||||
SOL | Solos | to nom | to nom | to nom | NUM | six | H: neionoŋ | ||||
SOL | Solos | to sie | to sie | to sie | NUM | nine | H: neisie | ||||
SOL | Solos | toae | toae | toae | N | life | [AC] | [AC35] | |||
SOL | Solos | toae | toae | toae | Vitr | be alive | gu e toe non ‘the pig is alive’ | ||||
SOL | Solos | toh | toh | toh | N | sugar cane | [AC] [toU AH] | ||||
SOL | Solos | toh | toh | toh | N | language | ['zinama' toh, 'vinekala' mes kao toh AC] | ||||
SOL | Solos | toh | toh | toh | V | talk, tell | ['=ROV zama' AC] | ||||
SOL | Solos | toh | toh | toh | DEM | that, those, there (nearby) | (see itoh, etoh, nen, de, nuh, heh) | ||||
SOL | Solos | tohi | tohi | tohi | N | chief | |||||
SOL | Solos | tohuanen | tohuanen | tohuanen | N | mothers brothers son (MS, WS), husbands sisters child, fathers sisters son (MS, WS), mothers sisters son (WS) | |||||
SOL | Solos | tohuanen na tahon | tohuanen na tahon | tohuanen na tahon | N | fathers sisters daughter (MS), mothers brothers daughter (MS) | |||||
SOL | Solos | tohuanen na tinon | tohuanen na tsinon | tohuanen na tinon | N | fathers sisters son, mothers brothers son (MS) | |||||
SOL | Solos | tohudei | tohurei | tohurei | ? | now | [tohureikoru 'presently' M] | ||||
SOL | Solos | tomos | tomos | tomos | Vtr | swallow | e tomos nuh kanihen ‘he swallows food’ | ||||
SOL | Solos | ton | ton | ton | N | island | |||||
SOL | Solos | ton | ton | ton | Vtr | wake s.o. up | ['awaken - transitive' AC] | ||||
SOL | Solos | ton | ton | ton | Vitr | standing (position, not movement) | [AC] [tohann M] | e tonon ‘he is standing’ | |||
SOL | Solos | tonan | tonan | tonan | N | skull | mo tonan nuh ‘(his) skull’ | ||||
SOL | Solos | toŋ | toŋ | tong | N | fire | [AH] [AC] | ||||
SOL | Solos | toŋoh | toŋoh | tongoh | Vitr | be fully ripe | AC25 | ||||
SOL | Solos | tonu | tonu | tonu | ? | high tide | |||||
SOL | Solos | topiok | topiok | topiok | N | tapioca | |||||
SOL | Solos | todosen | torosen | torosen | N | ?turtle | (see napasoŋ, nagorot) | [WLD25] | |||
SOL | Solos | tos | tos | tos | Vitr | drip | kua e tos son ‘(water) drips’ | ||||
SOL | Solos | tot | tot | tot | N | belly, intestines | ['intestines' WL] | mo tot tuh ‘(his) belly (exterior)’ ‘(his) intestines (=rop bilong bel)’ | |||
SOL | Solos | totonon | totonon | totonon | Vitr | cold (of person) | tono or tonon? (see koroan) | [AC] | |||
SOL | Solos | totot | totot | totot | V | think | [AC] | ||||
SOL | Solos | totous | totous | totous | Vitr | urinate | e to touson ‘he urinates’ | ||||
SOL | Solos | tout | tout | tout | Vtr | fear | [AC] | AC4 | |||
SOL | Solos | tu | tu | tu | PRP | at, in, on, belonging to | (see te, tei, to) | Nasin e pagas p-ona tu mu-n tamen-uh 'Nasin ran towards his father' | |||
SOL | Solos | tua | tua | tua | N | skin | (see bepen) | [toauh WLA] [‘skin, bark (of tree)’ ?] [tuandoi 'tree trunk' M] [matuouU 'skin (human)' AH] | mo toauh ‘(his) skin’ tua potekon ‘skin swells’ | ||
SOL | Solos | tua | tua | tua | V | find | |||||
SOL | Solos | tuadoi | tuadoi | tuadoi | N | body [actually tree bark?] | [AC] | ||||
SOL | Solos | tuan | tuan | tuan | NUM | eight | (see oituan) | [ta wan] | |||
SOL | Solos | tua-n doi | tuan doi | tuan doi | N | tree bark | [tuandoi M] | ||||
SOL | Solos | tubun | tuβun | tubun | N | grandparent (fathers father, fathers mother, mothers father, mothers mother) | tumbuna | [tubun(-uh)] | mu tubun nuh ‘grandparent’ | ||
SOL | Solos | tubuni | tuβuni | tubuni | N | grandchild (sons child (MS, WS), daughters child (MS, WS)) | [tuvuni C] | ||||
SOL | Solos | tuga | tuγa | tuga | V | push | e tuga non ‘he pushes’ | ||||
SOL | Solos | tuhen | tuhen | tuhen | N | mothers brother | (see mu matohen mu tinen nuh) | ||||
SOL | Solos | tuhin | tuhin | tuhin | N | conch | tour | ||||
SOL | Solos | tui | tui | tui | N | heart | hat | mu tuiuh ‘(his) heart’ | |||
SOL | Solos | tukan | tukan | tukan | N | walking stick | [AC] | ||||
SOL | Solos | tun | tun | tun | N | post (?specifically doorpost) | |||||
SOL | Solos | tun | tun | tun | V | lie (awake) (position, not movement) | [AC] | e tunon ‘he lives’ | |||
SOL | Solos | tun mune | tun mune | tun mune | N | baby bird | |||||
SOL | Solos | tuna-katun | tsunakatun | tunakatun | N | friend | |||||
SOL | Solos | tunun mi wen | tunun mi wen | tunun mi wen | N | coconut flesh, copra | kopra | might be ni wen - form unclear | [WLC81] | mu tunun mi wen ‘coconut flesh’ | |
SOL | Solos | tus | tus | tus | N | rotten wood | source gives as alternative to roi o muna | [WLD96] | o tus e puinon '(rotten wood) stinks' | ||
SOL | Solos | tutu | tutu | tutu | ? | difficult | [AC] | ||||
SOL | Solos | ua | ua | ua | N | fruit | (see kih) (see huhua) | [ua 'tree seed' M] | |||
SOL | Solos | ua o kihat | ua o kihat | ua o kihat | N | pandanus fruit | marita | mu ua o kihat ‘pandanus fruit' | |||
SOL | Solos | uh | uh | uh | PRO | he, she, it | clitic occurring as possessor in indirect construction | ||||
SOL | Solos | un | un | un | N | hair (on head), leaf (of tree), feather | (see nen) | [un nuh WL] [mo'?unuU 'leaf', un 'feather' AH] [hun AC] | (mu) un nuh (to baku) ‘(his) hair (on head)’ | ||
SOL | Solos | un o oatah | un o watah | un o watah | N | sago leaf (midrib) | pangal | [un o watah] | |||
SOL | Solos | uako | wako | wako | N | breadfruit | kapiak | (see kokoen) vowel initial phonemic form is assumed, not confirmed | |||
SOL | Solos | oeideh | weireh | weireh | N | arrow | (see neireh) actually o eireh? so root is eireh? Vowel initial phonemic form is assumed, not confirmed | ||||
SOL | Solos | uen | wen | wen | N | coconut | [AC] [wen] | ||||
SOL | Solos | uen ni-pot | wen nipot | wen nipot | N | coconut cream (lit. coconut ?-squeeze) | [wen nipot] | ||||
SOL | Solos | uedah | werah | werah | N | adze | tamiok | vowel initial phonemic form is assumed, not confirmed | |||
SOL | Solos | ian | jan | yan | N | casuarina tree | yar | vowel initial phonemic form is assumed, not confirmed | |||
SOL | Solos | ias | jas | yas | N | the above of, over | (see tiŋ) | [MR] [AC] | i yas tena 'above me' MR | ||
SOL | Solos | i-e | je | ye | INTRG | where | ia + e (see ia) | ||||
SOL | Solos | iia | jia | yia | N | year | |||||
SOL | Solos | iok | jok | yok | ? | only | vowel initial phonemic form is assumed, not confirmed | ||||
SOL | Solos | ion | jon | yon | N | bamboo | mambu | vowel initial phonemic form is assumed, not confirmed | [WLD57] | ||
SOL | Solos | iouh | jouh | youh | PRO | he | (mo) nio te youh '(his) neck (exterior)', e youh raihon ‘he is correct, right’ mo pone to youh ‘(his) forehead’ | ||||